试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

raréfaction

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

raréfaction

音標(biāo):[rarefaksj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 稀疏, 稀薄
raréfaction de l'air en haute montagne高山上空氣稀薄

2. (市場(chǎng)上商品)變稀少, 減少
la raréfaction des denrées alimentaires en temps de crise危機(jī)時(shí)期食品供應(yīng)匱乏 法 語(yǔ)助 手
近義詞:
épuisement,  tarissement,  amenuisement
反義詞:
multiplication,  abondance,  condensation
聯(lián)想詞
pénurie匱乏;rareté稀有,罕見;diminution縮小,縮減,減少,減低,降低;multiplication增加,增,倍增;disparition消失;prolifération迅速繁殖,激增;dégradation降級(jí);recrudescence復(fù)發(fā);augmentation增加,增大,增長(zhǎng);accroissement增加,增長(zhǎng);abondance,大量;

Le brome continue de jouer un r?le majeur dans la raréfaction de l'ozone stratosphérique.

溴繼續(xù)是平流層臭氧消耗一個(gè)主要因素。

Toutefois, la raréfaction des liquidités suscite des inquiétudes.

然而,人們依然關(guān)心資金流動(dòng)性偏低。

Toutefois, la raréfaction des personnes chargées de dispenser les soins nécessaires aux personnes agées menace.

有一個(gè)相關(guān)問(wèn)題是將會(huì)出老齡人口照料者短缺。

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

資源日益貧乏在獲取和分配方播下了沖突種子。

à la raréfaction des contributions volontaires s'ajoute l'absence d'un directeur de l'Institut.

除了自愿捐助缺乏之外,該研究訓(xùn)練所還缺少一名所長(zhǎng)。

La raréfaction de la diversité biologique et la dégradation des écosystèmes se poursuit à une vitesse sans précédent.

目前樣性喪失速度及態(tài)系統(tǒng)退化速度均已達(dá)到歷來(lái)最高程度。

Les causes de cette raréfaction sont essentiellement semblables à celles de l'actuelle crise alimentaire et y sont inextricablement liées.

水資源越來(lái)越少根源基本上與當(dāng)前糧食危機(jī)類似,并且相互關(guān)聯(lián)。

La crise climatique, la désertification, la raréfaction des ressources en eau sont autant de causes qui ont aggravé la crise alimentaire.

氣候危機(jī)、荒漠化以及水資源短缺加劇了糧食危機(jī)。

La raréfaction de l'ozone est, en retour, liée aux changements climatiques puisque ceux-ci induisent des modifications de la composition atmosphérique et des conditions météorologiques.

而臭氧消耗又會(huì)反過(guò)來(lái)因大氣構(gòu)成成份和氣象發(fā)變化而受制于氣候變化情況。

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

無(wú)疑,資源枯竭會(huì)加劇對(duì)糧食、能源和水源競(jìng)爭(zhēng)。

Cela signifiera plus de catastrophes, moins de moyens économiques et sociaux à consacrer au développement et davantage de conflits causés par la raréfaction des ressources.

這將意味著更災(zāi)難、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展能力下降,以及為爭(zhēng)奪稀少資源發(fā)沖突。

La raréfaction des ressources, en particulier de l'eau et des produits alimentaires, pourrait contribuer à transformer ce qui relève actuellement de la concurrence pacifique en rivalité violente.

水和糧食等資源稀缺,可能會(huì)促成和平競(jìng)爭(zhēng)轉(zhuǎn)變?yōu)楸┝Α?/p>

Dans la région desservie par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, les problèmes tiennent à l'exploitation inefficace des ressources en eau, qui entra?ne leur raréfaction.

西亞經(jīng)濟(jì)社會(huì)委員會(huì)所在區(qū)域在水資源方存在著利用效率低和由此造成稀缺問(wèn)題。

Compte tenu de la raréfaction des ressources en eau dans les pays méditerranéens, les nappes aquifères communes à plusieurs pays seront probablement de plus en plus disputées.

鑒于地中海各國(guó)水資源日益匱乏,對(duì)國(guó)際共有蓄水層爭(zhēng)奪有可能加劇。

Elle reconna?t toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.

不過(guò),約旦承認(rèn),艾茲賴格濕地受到損害,主要源自伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特之前出缺失以及向濕地供水水泉枯竭。

La seule autre exception connue à la raréfaction de la diversité biologique du benthos est celle des colonies vivant dans les sédiments abyssaux liés aux suintements de pétrole.

海底樣性稀疏還有另一個(gè)為人所知例外,即與石油滲漏有關(guān)深海沉積群體。

Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations?: le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.

氣候變化改變態(tài)平衡并造成荒漠化、資源枯竭以及人口遷徙,它目前正在加劇危機(jī)局勢(shì)和沖突。

Conflits, catastrophes naturelles, changement climatique, raréfaction des ressources et concurrence accrue pour y accéder, les crises humanitaires touchent de plein fouet les populations civiles partout dans le monde.

沖突、自然災(zāi)害、氣候變化、稀缺資源日益短缺和獲取稀缺資源競(jìng)爭(zhēng)日趨激烈以及人道主義危機(jī)繼續(xù)對(duì)全世界平民造成影響。

Les ministres ont exprimé leur inquiétude quant à l'actuelle crise financière suscitée par les prêts hypothécaires à haut risque, la raréfaction du crédit et l'instabilité des marchés financiers.

他們指出,盡管已作出有限努力,但是,加強(qiáng)發(fā)展中國(guó)家在布雷頓森林機(jī)構(gòu)中發(fā)言權(quán)和參與仍然是令人感到關(guān)注問(wèn)題,在這方,他們呼吁應(yīng)爭(zhēng)取進(jìn)一步切取得進(jìn)展。

La raréfaction croissante des ressources en eau va aggraver la situation déjà médiocre en matière d'hygiène et d'assainissement qui a causé plus d'un million de morts par an.

此外,水資源日益匱乏將使原本不良環(huán)境衛(wèi)和個(gè)人衛(wèi)水平更趨低下,這種衛(wèi)狀況已經(jīng)導(dǎo)致每年逾1百萬(wàn)人死亡。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 raréfaction 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。