Nous financerons le rachat sous réserve que nos ressources le permettent .
資源允許的話,我們就出錢把它贖來(lái)。
Nous financerons le rachat sous réserve que nos ressources le permettent .
資源允許的話,我們就出錢把它贖來(lái)。
D'autres ont mis l'accent sur l'efficacité potentielle des programmes de rachat.
還有一些發(fā)言者強(qiáng)調(diào)了案的潛在效力。
La question n'est pas simplement que le marché des conventions de rachat fonctionne bien.
問(wèn)題并不簡(jiǎn)單的是協(xié)議市場(chǎng)是一
運(yùn)行良好的市場(chǎng)。
Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.
這些觸發(fā)事件包括索賠通知和退保。
Le capital-risque peut également jouer un r?le dans le rachat d'entreprises relativement bien établies sur le marché.
險(xiǎn)資本還在實(shí)力更雄厚的公司
空存貨中發(fā)揮作用。
Par exemple, le rachat des armes peut être efficace dans certains pays, mais non dans d'autres.
例如,買項(xiàng)目對(duì)某些國(guó)家可能有效,但在其他國(guó)家不一定適用。
Certains rachats ont été financés par l'émission de nouveaux emprunts à l'étranger à des conditions plus favorables.
一些的融資是通過(guò)發(fā)行條件更優(yōu)惠的新外債。
Récemment, le Club de Paris a également autorisé les opérations de rachat de dettes et les paiements anticipés.
巴黎俱樂(lè)部最近還允許進(jìn)行債務(wù)或預(yù)還業(yè)務(wù)。
Pour pallier cette insuffisance, les entreprises ont cherché à établir des associations stratégiques ou à procéder à des rachats d'actifs.
為了克服這一缺點(diǎn),各公司選擇了尋戰(zhàn)略伙伴關(guān)系或?qū)a(chǎn)權(quán)出售的出路。
Le rachat des navires de pêche par les gouvernements est l'une des solutions qui peuvent être apportées à ce problème.
解決這問(wèn)題的一
辦法是政府
漁船。
Toutefois, le point?I) traite également de la vente ou du prêt de valeurs mobilières, y compris des conventions de rachat.
然而,(I)項(xiàng)還涉及出售或出租投資證券,其中包括公認(rèn)的協(xié)議。
L'autorisation des fusions entre concurrents locaux est parfois considérée comme un moyen de faire pièce au rachat par des sociétés étrangères.
允許當(dāng)?shù)馗?jìng)爭(zhēng)者之間的合并,有時(shí)被看作是一防止外國(guó)公司收
采取的先發(fā)制人的措施。
Une évaluation doit être réalisée sur la base de la valeur marchande, de la valeur d'utilité et ou co?t de rachat.
必須在出售價(jià)值、使用價(jià)值或重新買的費(fèi)用的基礎(chǔ)上進(jìn)行一次估價(jià)。
Il a aussi été proposé d'indiquer clairement à l'alinéa f) que les conventions de rachat figurent parmi les pratiques à exclure.
有人還建議,(f)項(xiàng)應(yīng)明確表明它包括協(xié)議。
Le Consul honoraire n'avait pas pu obtenir le rachat de certains de ces billets de banque, qui faisaient partie de séries annulées.
該名譽(yù)領(lǐng)事無(wú)法兌換其中一些現(xiàn)鈔,因?yàn)檫@些現(xiàn)鈔在注銷之列。
Le système des prix de rachat a surtout permis de faire progresser significativement les secteurs de l'énergie éolienne et de l'énergie photovolta?que.
特別是,在饋電費(fèi)率的推動(dòng)下,能發(fā)電和太陽(yáng)能光伏已有顯著增加。
Le lancement d'un service de "streaming" musical par Apple fait régulièrement l'objet de rumeurs, depuis le rachat, fin 2009, du site de musique Lala.com.
自從在2009年末收了lala音樂(lè)網(wǎng)以來(lái),apple推出的在線音樂(lè)收聽(tīng)服務(wù)經(jīng)常成為謠言的攻擊對(duì)象。
Les prises de contr?le de caractère horizontal peuvent aussi se?produire par des moyens autres que les fusions : rachats, coentreprises ou?directions imbriquées.
控制權(quán)的橫向獲取并不僅限于合并,也可能通過(guò)收、合資企業(yè)或互兼董事會(huì)等
式來(lái)實(shí)現(xiàn)。
En outre, le taux de rachat sera ajusté conformément au pourcentage applicable aux primes dans le régime autrichien de l'assurance retraite des employés.
此外,將根據(jù)奧地利養(yǎng)恤金保險(xiǎn)計(jì)劃對(duì)雇員所適用的繳款百分比調(diào)整比例。
Le contrat contenait une clause compromissoire et une clause de rachat, faculté qu'avait exercée le demandeur pour une partie seulement de la livraison.
合同載有一項(xiàng)仲裁條款和一項(xiàng)的選擇權(quán),原告僅對(duì)交貨的一部分行使了選擇權(quán)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com