Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.
對于案,
短的刑期不少于3年。
Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.
對于案,
短的刑期不少于3年。
L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.
當(dāng)前占主導(dǎo)地位的不安全只會助長慣勢力,
混亂為有利因素。
Un certain nombre de récidivistes sont mentionnés dans le rapport dont nous sommes saisis.
擺在我面前的報告提到了若干頑固侵害者。
Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.
近日,一個無駕照、復(fù)又肇事的開車者醉駕車,在塞納-馬恩省的謝勒市毀了一個家庭。
La délivrance d'une ordonnance d'exclusion n'est pas soumise à la condition que le mis en cause soit un récidiviste.
驅(qū)逐令的簽發(fā)并不取決于罪有無類似的
罪前科。
Pour un récidiviste, la peine minimum sera de 10, 20 ou 45 ans selon les circonstances du viol.
對于,
低判刑為10、20或45年。
People's Forum for UPR estime que la ?loi sur les récidivistes? prend principalement pour cible certains groupes tribaux.
促進(jìn)普遍定期審議人民論壇還說,“習(xí)慣罪法”的根本目的就是將某些部落群體確定為“慣
”。
Il convient de noter que les détenus n'étaient pas séparés selon qu'il s'agissait de délinquants primaires ou de récidivistes.
有一點應(yīng)指出,對這些被拘留者并未按其是初還是曾有前科而分開羈押。
En outre, les auteurs d'infractions, en particulier les délinquants sexuels récidivistes, souffraient souvent de problèmes psychologiques nécessitant des soins spécialisés.
還據(jù)指出,罪特別是性慣
往往遭受心理問題之苦,因此需要專門護(hù)理。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,對于因為對兒童和青年實施性暴力罪而兩次或兩次以上被判定有罪者,應(yīng)對其詳細(xì)信息進(jìn)行登記,以防止
今后再次實施性
罪。
Elle a recommandé à la France de poursuivre l'action engagée pour favoriser l'intégration et la réinsertion sociale des mineurs récidivistes.
瑞士建議法國繼續(xù)努力促進(jìn)少年慣的社會融合和重新安置。
L'article?56.1.3 dispose que les femmes récidivistes ayant commis des infractions graves sont incarcérées dans des établissements pénitentiaires de haute sécurité.
第56.13條規(guī)定屢重罪婦女應(yīng)被關(guān)押在看守嚴(yán)密的教養(yǎng)所。
Cela devrait fournir une arme très dissuasive contre les récidivistes et permettre de mieux cibler les enquêtes en cas de viol.
這是對再次罪的強(qiáng)大威懾,并有助于集中注意強(qiáng)奸調(diào)查。
Nous encourageons donc le Conseil à continuer d'envisager de prendre des mesures ciblées contre ces récidivistes qui violent les droits des enfants.
因此,我鼓勵安理會繼續(xù)考慮可對一再侵
兒童權(quán)利者采取有針對性措施的問題。
Le fait qu'il y ait une longue liste de récidivistes qui violent les droits des enfants nous préoccupe de plus en plus.
持續(xù)侵兒童權(quán)利的人的名單很長,這一事實越來越令人關(guān)切。
C'est pourquoi il est temps que le Conseil de sécurité envisage sérieusement des mesures punitives ciblées à l'encontre des récidivistes tels que les LTTE.
因此,安全理事會現(xiàn)在應(yīng)開始認(rèn)真考慮對像猛虎組織這樣的屢次違法者采取有針對性的懲罰行動。
Le Gouvernement souhaite en effet s'assurer que la prison est réservée aux délinquants dangereux, violents et récidivistes, dont l'incarcération s'impose par mesure de sécurité.
政府將保證監(jiān)獄僅在為保護(hù)公眾有必要實施羈押時用于重罪暴力慣。
Le Conseil a réaffirmé qu'il fallait identifier les parties coupables (pays ou groupes) et les récidivistes dans les listes annexées au rapport du Secrétaire général.
安理會重申,必須查明有罪一方(國家或群體)的當(dāng)事人和列入秘書長報告所附名單的慣。
D'après les services de police des Bermudes, la majorité des crimes et délits commis sur le territoire sont imputables à un petit groupe d'environ 50 récidivistes.
據(jù)百慕大警官稱,約50人的一小批慣是島上絕大多數(shù)罪案的
案者。
Cependant, il semble qu'incarcérer un petit groupe de récidivistes ayant commis la majorité des délits signalés peut avoir une incidence positive sur les taux de criminalité.
另一方面,將一小撮慣(大多數(shù)已知案件的罪
)關(guān)起來似乎有助于降低
罪率。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com