试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

réchauffe

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

réchauffe

發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:réchauffe可能是動(dòng)詞réchauffer變位形式

近義詞:
postcombustion
聯(lián)想詞
chauffe加熱,燒熱;br?le燒傷;chaud,燙;froid;chauffer燒熱,加熱;chaleur熱,熱量;gonfle驟升;réchauffement重新變暖,回暖;éclaire白屈;plonge具;br?lant灼熱,滾燙;

Les purées ne se réchauffent pas.

泥不能回鍋。

Ils se réchauffent autour d'un feu de bivouac.

他們圍著篝火取暖

Les jeunes d'aujourd'hui ont hérité d'une planète qui se réchauffe rapidement.

當(dāng)今青年發(fā)現(xiàn)我們繼承是一個(gè)迅速變暖星球。

Une marche, ?a réchauffe!

走動(dòng)一下吧, 身子會(huì)暖和些!

Le temps se réchauffe.

回暖了。

Les océans se réchauffent jusqu'à 300 mètres de fond.

海洋溫度上升深度達(dá)到300米。

Actuellement, les régions arctiques se réchauffent deux fois plus vite que le reste de la planète.

目前,北極地區(qū)變暖速度是地球上其它地區(qū)兩倍。

Je voudrais devenir un soleil orange, qui te réveille le matin, qui te réchauffe le matin.

我要成為橙黃太陽(yáng),在清晨喚醒你,溫暖你。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et br?ler.

愛情就像是太陽(yáng)。能去照亮和溫暖,但也會(huì)蒙蔽和灼傷。

Le projet GEODESIC vise à découvrir par quel mécanisme l'énergie des aurores boréales réchauffe la haute atmosphère terrestre.

這次實(shí)驗(yàn)是研究北極光產(chǎn)生能量如何使地球高升溫。

L'atmosphère se réchauffe à un rythme alarmant et le niveau des mers s'est élevé de manière inhabituelle.

地球正在迅速變暖,海洋水平線在以前所未有速度速度增高。

La planète se réchauffe; les cycles de précipitation sont devenus anormaux; les ouragans et les séismes sont de plus en plus fréquents.

地球正在變暖;降雨模式已經(jīng)改變;颶風(fēng)和地震日益頻繁。

Ce sont eux qui détruisent les forêts, qui br?lent les combustibles fossiles, qui empoisonnent les océans, qui détruisent l'atmosphère et qui réchauffent la planète.

你們砍倒森林,燃燒礦物燃料,毒化海洋,破壞,使地球升溫。

à mesure que le globe se réchauffe, il devient plus probable qu'augmentera l'impact des événements climatiques extrêmes, y compris les inondations violentes, les sécheresses et divers types de tempêtes.

隨著全球升溫,極端象事件,包括嚴(yán)重水災(zāi)、干旱和各種風(fēng)暴影響將變得更加嚴(yán)重。

à mesure que la planète se réchauffe, il est fort probable que les inondations et les sécheresses se produiront plus fréquemment et avec plus d'intensité dans de multiples régions du monde.

隨著本星球暖化,洪水和干旱頻率和嚴(yán)重性在很多區(qū)域都很可能增加。

Il est indéniable que le système climatique se réchauffe, comme le démontrent la hausse constatée des températures moyennes de l'atmosphère et des océans à l'échelle planétaire, la fonte généralisée des neiges éternelles et des glaciers et la hausse du niveau moyen des océans.

候變暖是顯而易見,這體現(xiàn)在全球空和海洋平均溫度升高,冰雪面積融化和全球平均海平面上升。

Le rapport de synthèse confirme que le système climatique se réchauffe, comme le démontrent la hausse constatée des températures moyennes de l'atmosphère et des océans à l'échelle planétaire, la fonte généralisée des neiges éternelles et des glaciers et la hausse du niveau moyen des océans.

《綜合報(bào)告》確認(rèn),候系統(tǒng)變暖是毫無(wú)疑問,這從全球平均空和海洋溫度升高、冰雪面積融化和全球平均海平面上升現(xiàn)象中顯而易見。

On s'attend aussi à ce que les vagues de chaleur et sécheresses meurtrières se produisent plus souvent dans un monde qui se réchauffe, aggravant la pénurie d'eau dans des régions arides comme le Moyen-Orient, et diminuant la productivité agricole dans beaucoup des pays les plus pauvres du monde.

由于全世界溫度升高,預(yù)計(jì)還會(huì)更經(jīng)常地出現(xiàn)致命熱浪和旱災(zāi),使象中東這樣干旱地區(qū)缺水問題更加嚴(yán)重,并使世界上許多最貧困國(guó)家農(nóng)業(yè)減產(chǎn)。

L'émergence de la question du changement climatique au tout premier plan dans le débat international a co?ncidé avec l'avènement d'un monde à prédominance urbaine dans lequel les villes en expansion dictent dans une large mesure la vitesse à laquelle la planète se réchauffe.

候變化成為國(guó)際辯論重點(diǎn)是與世界變得以城市為主導(dǎo)趨勢(shì)相一致,與此同時(shí),日益擴(kuò)展城市正在很程度上決定著全球變暖步伐。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 réchauffe 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。