Ceci déboucherait sur des missions de médiation sans fin et sur l'aggravation des crises régionales putatives.
這會導致無休止地進行調解,造成所臆斷區(qū)域危機出現(xiàn)惡化。
Ceci déboucherait sur des missions de médiation sans fin et sur l'aggravation des crises régionales putatives.
這會導致無休止地進行調解,造成所臆斷區(qū)域危機出現(xiàn)惡化。
De plus, nombre des affaires en cours au Tribunal impliquent de nombreuses victimes putatives.
此外,法庭目前有許多案件涉及到大量假被害人。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有對亂倫所生子女仍然禁止建立雙重
子/女關系,除非他/她享有推
合法地位(第318條第3款)。
Pourtant, je vais brièvement passer en revue les ??états de service?? de l'actuel dirigeant israélien, notre partenaire putatif dans le processus de paix.
但我仍然想簡要地談談以色列現(xiàn)任領導人、我們和平進程假想伙伴
記錄。
Dans l'intervalle, une constitution pour l'état putatif avait été élaborée durant les périodes transitoires entre les nombreuses guerres et les divers accords de paix.
同時,未來國家法在眾多戰(zhàn)爭與和平協(xié)
空隙間制
出來。
Etant donné que cette situation suscitait un certain nombre de questions sur la comptabilisation des données d'exportation et d'importation, il a demandé au secrétariat de vérifier éventuellement ces informations avec les pays importateurs putatifs avant d'envoyer les lettres.
他說這種情況導致了許多關于進出口數(shù)據(jù)記錄問題,并提出秘書處是否可以在致函前向假
進口國家核查此類信息。
Plusieurs méthodes permettent de définir les catégories de victimes, mais la seule approche pratique serait de suivre l'exemple fourni par la CPI, à savoir autoriser les victimes putatives de violations relevant de la compétence du Tribunal en ex-Yougoslavie à présenter une demande d'indemnisation.
盡管可以用若干種方法對受害人進行分類,但唯一可行方法是仿效國際刑事法院已經(jīng)確立
模式,即允許由于被告人犯下罪行而假
受到傷害
受害人提出補償要求。
La section 20 de la loi des terres aborigènes prévoit que la garde soit accordée au père à moins que le père putatif ne reconnaisse pas la paternité; dans ce cas la garde revient à la mère jusqu'à ce que l'enfant atteigne 21?ans.
《原住民土地法案》第20條規(guī)監(jiān)護權屬于
,除非推
不承認
子關系,則在孩子年滿21歲前監(jiān)護權屬于母
。
Des difficultés plus nettes découlent du fait que de nombreux citoyens de Bosnie-Herzégovine sont également citoyens croates ou citoyens de la Serbie-et-Monténégro, et les dispositions constitutionnelles de ces pays concernant l'extradition de leurs citoyens impliquent que la lutte régionale contre la criminalité organisée et la poursuite des criminels de guerre putatifs qui n'ont pas été inculpés par le TPIY en sont entravées.
較為顯著困難是由于以下原因造成
:許多波斯尼亞和黑塞哥維那公民同時擁有克羅地亞或塞爾維亞-黑山國籍,而且這些國家關于引渡本國公民
法規(guī)
意味著,該區(qū)域打擊有組織犯罪
斗爭以及追捕未受前南斯拉夫問題國際刑事法院起訴
戰(zhàn)爭罪犯
工作都會受到阻礙。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com