Nous devons être les catalyseurs du changement et non les prophètes de l'apocalypse.
我們不能杞人憂天,而是必須做改革催化劑。
Nous devons être les catalyseurs du changement et non les prophètes de l'apocalypse.
我們不能杞人憂天,而是必須做改革催化劑。
C'est la loi et les prophètes.
〈轉(zhuǎn)義〉這是天經(jīng)地義。這是無可否認(rèn)
真理。
Moi, Marjane, future prophète, ai décidé que premièrement, tout le monde doit avoir un bon comportement.
我,麥琪,未來先知,正式宣布,第一,所有人都必須有禮貌。
Nous devons nous faire les catalyseurs d'un changement et non pas les prophètes d'un grand malheur.
我們必須成為變革催化劑,而不是末日
預(yù)言家。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它們清楚載于《古蘭經(jīng)》內(nèi)以及穆罕默德先知傳統(tǒng)中。
Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
長(zhǎng)期以來在美國(guó)政治舞臺(tái)上一直存在著惟恐天下不亂
專
恨者。
Il y a des milliers d'années, le prophète Ezéchiel a eu une vision similaire.
幾千年前,先知以西結(jié)曾經(jīng)看到過類似情況。
Nos visionnaires ont une tache plus grande à exécuter que les prophètes des siècles précédents.
我們幻想家比先前幾個(gè)世紀(jì)
先知肩負(fù)著更艱巨
任務(wù)。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目是真正解讀宗教條文、《古蘭經(jīng)》和《圣訓(xùn)》。
En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.
毛里塔尼亞尤為關(guān)切針對(duì)先知穆罕默德貶損漫畫。
Revenons à nos traditions, qui laissaient aux prophètes, et non pas aux terroristes, le soin de prédire l'avenir.
讓我們回歸傳統(tǒng),當(dāng)時(shí)是先知們而不是恐怖主義分子們預(yù)言未來。
Dans des situations analogues, des prophètes ont annoncé la parole de Dieu de manière à faire tinter les oreilles.
在類似情況下,先知們宣布天主
話語是為了讓我們聽見。
Les prophètes divins nous apprennent à respecter la position élevée des êtres humains sur la terre.
宗教先知教導(dǎo)我們要尊重人類在地球上高貴地位。
Isra?l est le nom d'un prophète, le prophète Jacob; ce n'est pas le nom d'une terre ou d'un pays.
以色列是一名先知,即雅各布先知名字;它不是一片土地或一個(gè)國(guó)家
名字。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可恥是那些希望不和
預(yù)言家,他們認(rèn)為這種公開
沖突將符合其偏狹
目
。
C'est le prophète Isa?e qui nous a rappelé que lorsque l'humanité est rabaissée, nous sommes tous humiliés.
正是先知以賽亞提醒我們,如果人類墮落,那么每個(gè)人都將變得卑賤。
Dans la partie nord, 200 Maronites ont assisté le 22?juillet à la prière au Monastère du prophète élie.
22日,北部地區(qū)200名馬龍派教徒參加了先知埃利亞斯修道院
祈禱活動(dòng)。
L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en égypte.
國(guó)會(huì)前議員Abdel Moneim Abu Zant據(jù)說曾宣布這位作家扭曲埃及先知約瑟夫圣詞。
Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.
侮辱先知穆罕默德卡通畫出現(xiàn)在一些出版物上,對(duì)國(guó)際穩(wěn)定造成了負(fù)面影響。
La communauté promise par les grands prophètes divins Noé, Abraham, Mo?se, Jésus-Christ et Mahomet est près de devenir réalité.
由偉神圣先知諾亞、亞伯拉罕、摩西、耶穌和穆罕默德所應(yīng)許
社會(huì)即將實(shí)現(xiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com