Les informations qui nous parviennent confirment la précarité de leur situation.
我們得到情報(bào)證實(shí),他們處境十分危險(xiǎn)。
Les informations qui nous parviennent confirment la précarité de leur situation.
我們得到情報(bào)證實(shí),他們處境十分危險(xiǎn)。
Le Comité s'inquiète de la précarité de l'emploi des femmes.
委員會(huì)對(duì)婦女就業(yè)狀況不穩(wěn)表示關(guān)切。
Les jeunes qui vivent dans la précarité sont souvent exposés à la délinquance.
活艱難青年往往面對(duì)成為罪犯危險(xiǎn)。
Le Conseil demeure vivement préoccupé par la précarité de la situation en République centrafricaine.
“安全理事會(huì)繼續(xù)深切關(guān)注中非共和國(guó)動(dòng)蕩局勢(shì)。
L'Union européenne est très préoccupée par la précarité de la sécurité de nombreuses missions.
歐洲聯(lián)盟對(duì)許多特派團(tuán)中普遍脆弱安全環(huán)境深表關(guān)切。
Les personnes extrêmement démunies vivent dans la précarité, ce qui empêche le développement d'aboutir.
活赤貧中人們?cè)馐懿话踩?,妨礙了其發(fā)展取得成功。
Malheureusement, nombre des plus pauvres qui souffrent d'une précarité alimentaire vivent dans les montagnes.
然而,世界上許多最貧窮和糧食匱乏人口居住。
Il reste que le non-paiement des salaires et l'augmentation des prix entra?nent une grande précarité.
但是,不付薪金和價(jià)格上漲現(xiàn)象造成很大困難。
Cette responsabilité englobe le logement des personnes en situation de précarité.
這種責(zé)任也涉及那些處境極為糟糕人住房。
La précarité des conditions de sécurité nuit à l'efficacité des interventions.
由于安全局勢(shì)緊張,仍然無(wú)法采取適當(dāng)措施。
La précarité de la situation à Cité Soleil a compliqué l'enquête.
太陽(yáng)城普遍脆弱安全局勢(shì)增加了調(diào)查復(fù)雜性。
Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.
她們通常活流離失所和孤獨(dú)無(wú)援、有時(shí)甚至家庭暴力境遇中。
Les populations rurales ont besoin de davantage de formation professionnelle ce qui réduira la précarité économique.
需要對(duì)農(nóng)村人口進(jìn)行更多技能培訓(xùn),以爭(zhēng)取更大經(jīng)濟(jì)可持續(xù)性。
La précarité du financement du Fonds général pourrait compromettre ses activités et son autonomie.
普通基金薄弱會(huì)危及該所運(yùn)行和自主權(quán)。
Pourquoi y a-t-il autant de pauvreté et de précarité dans cet univers?
我們中間為何存這么多貧困和薄弱之處?
L'ensemble de ces éléments participe à la montée d'un sentiment de précarité.
所有這些因素導(dǎo)致感覺(jué)工作不穩(wěn)上升。
Ce statut d'emploi instable conduit à la précarité et à la dégradation des conditions de vie.
這種不穩(wěn)就業(yè)地位導(dǎo)致工作不穩(wěn)和活條件下降。
Toutefois, des facteurs extérieurs comme l'aggravation de la situation en Somalie pourraient renforcer encore la précarité.
不過(guò),外部因素有可能加劇緊急情況,主要是索馬里目前局勢(shì)更加惡化。
Ils conna?tront de graves difficultés, compte tenu notamment de la précarité de la situation sécuritaire.
困難可謂重重,安全局勢(shì)更是堪憂。
Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.
總工聯(lián)還認(rèn)為,就業(yè)不穩(wěn)性增加了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com