La réprobation accro?t la vulnérabilité de plusieurs manières.
恥辱從不同方面增加了脆性。
La réprobation accro?t la vulnérabilité de plusieurs manières.
恥辱從不同方面增加了脆性。
La résolution 1308 (2000) reconna?t cette vulnérabilité particulière.
第1308(2000)號(hào)決議確認(rèn)這一特殊脆
性。
Cependant, les femmes migrantes présentent des vulnérabilités spécifiques.
然而,女性移民是特別脆群體。
D'où leur vulnérabilité à la baisse des prix.
因此,價(jià)格下調(diào)就會(huì)出現(xiàn)經(jīng)濟(jì)脆。
Il en va de même pour la vulnérabilité des classes inférieures.
關(guān)于低等級(jí)人脆
性也是如此。
Ce n'est qu'ensemble que nous pourrons réduire notre vulnérabilité aux catastrophes.
只有共同努力,才能夠減少
易遭
災(zāi)害性。
La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.
影響債務(wù)可持續(xù)性
另一個(gè)因素是抵抗外來沖擊
能力。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委員會(huì)對(duì)難民婦女和境內(nèi)流離失所婦女特有脆
性也表示關(guān)切。
Il nous faut traiter de fa?on plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
須更系統(tǒng)地解決這類極端危難
情況。
De nombreux événements récents ont démontré la vulnérabilité du monde aux catastrophes liées au climat.
最近發(fā)生許多事件證明,全世界在與氣候相關(guān)
災(zāi)害面前十分脆
。
Les conséquences graves de ces événements témoignent de la vulnérabilité des états face au terrorisme.
其后果令人驚恐,也凸顯了國(guó)家在恐怖主義面前脆
。
Un système occulte de discrimination fondée sur la situation socioéconomique vient encore aggraver cette vulnérabilité.
基于社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位內(nèi)在歧視,使他
更加易
害。
Par conséquent, vouloir atténuer les risques c'est chercher à réduire la vulnérabilité aux risques.
因此,減少風(fēng)險(xiǎn)就需要減少遭危害
脆
性。
Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accro?t leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.
這種對(duì)外依賴性增加了它易
外來經(jīng)濟(jì)威脅和沖擊影響
程度。
Il semble que l'on ne tienne pas compte de la vulnérabilité particulière des femmes palestiniennes.
巴勒斯坦婦女特有勢(shì)地位顯然被忽視了。
Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.
然而,伴隨機(jī)會(huì)增長(zhǎng)是人口社會(huì)脆
性日益加重。
Ce document montre l'extrême vulnérabilité de ces populations isolées et la nécessité d'agir sans tarder.
該文件反映了這些生活于封閉狀態(tài)人民高度脆
性和采取緊急行動(dòng)
要性。
Quelles sont leur distribution et leur vulnérabilité?
它分布情況和
點(diǎn)為何?
Nous payons le prix des vulnérabilités de chacun.
須為彼此
薄
環(huán)節(jié)付出代價(jià)。
La dépendance énergétique constitue une source majeure de vulnérabilité économique.
能源依賴是經(jīng)濟(jì)脆一大根源。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com