Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有時,謙遜勝于巧辯。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有時,謙遜勝于巧辯。
Les deux avocats demeurés présents ont refusé de présenter leurs plaidoiries.
但留在審判室的兩名律師拒絕為其辯護。
Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.
辯方完成陳述,由檢辯雙方點,分庭聽取終結(jié)辯論。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
將需3個審判日來提交陳述。
Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.
斯姆巴審判基本完成,將于7月初聽取陳述。
Les plaidoiries commenceront le 18 avril et l'arrêt définitif devrait être rendu fin juillet.
口頭辯論將于4月18日開始,預計將在7月下旬作出裁決。
Suivant le rapport, le procès a été essentiellement caractérisé par l'absence de plaidoirie.
根據(jù)該報告提供的情況,審判的一個重特點是沒有辨方的辨詞。
Je conclus ici ma plaidoirie.
以上事實足以支持我們的論點。
Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.
審判進程共33天,其中兩天是終結(jié)辯論。
Toutefois la défense présente actuellement ses moyens à décharge et devrait finir sa plaidoirie en début d'année prochaine.
然而,辯方現(xiàn)在正在陳述證據(jù),本案將于明年初結(jié)束。
Elle a en outre rendu 10?ordonnances et entendu pendant cinq semaines les plaidoiries dans l'affaire opposant Qatar et Bahre?n.
法院還就卡塔爾和巴林的案件發(fā)布10項命令,并聽取了為期五周的口頭辯論。
Grande expérience de la plaidoirie des points de droit devant la Cour d'appel en matière pénale.
在刑事上法院辯論法律問題方面具有廣泛經(jīng)驗。
Les réquisitions et la plaidoirie sont prévues pour la période allant du 28?mai au 1er?juin 2007.
在政府案(第11段)的審理中,辯方已完成就四個案件中第二個案件陳述。
Il faudra encore quatre jours pour l'audition des derniers témoins et la présentation des réquisitions et plaidoiries.
完成取證和結(jié)案陳詞還需4個審理日。
Le procès de l'un de ces accusés (Muhimana) a atteint le stade de la rédaction des plaidoiries.
涉及其中一名被告(Muhimana)的審判工作正處于陳述階段。
Le troisième procès Muhimana a été mené à son terme et est actuellement au stade des plaidoiries.
第三項審理,即Muhimana案,也已結(jié)束,目前正在辯論階段。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
當庭聽取各方的終結(jié)辯論,隨當庭作出判決。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每個案件的結(jié)束,其書狀都由法院編成《書狀、口頭辯論和文件》系列案卷出版。
La négociation avec les accusés pour les plaidoiries de culpabilité reste un élément important de notre stratégie d'achèvement.
與被告人就認罪進行談判仍然是完成工作戰(zhàn)略的重因素。
Des jugements devraient être rendus dans le courant de l'année, une fois prononcés les réquisitoires et les plaidoiries finales.
預計判決將在今年晚些時候,在陳述之作出。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com