En outre, les pays en développement à revenu moyen sont pénalisés.
外,中等收入
發(fā)展中國(guó)家受到懲罰。
En outre, les pays en développement à revenu moyen sont pénalisés.
外,中等收入
發(fā)展中國(guó)家受到懲罰。
Par contre, les importateurs nets seraient pénalisés car leur facture alimentaire augmenterait.
然而純口國(guó)將由于糧食費(fèi)用增加而受損。
Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但是,金牌欠缺(4枚)使得法國(guó)在國(guó)家排名上并不突出。
La fa?on dont cela s'est fait a pénalisé un certain nombre de projets.
這種發(fā)展情況給一些項(xiàng)帶來(lái)了不利影響。
De même, les lois nationales devaient être amendées en vue de pénaliser le trafic.
同樣,需要修訂國(guó)家法律,以便處罰種人口販賣。
La?baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.
初級(jí)商品價(jià)格長(zhǎng)期下滑,使最不發(fā)達(dá)國(guó)家出口處于不利地位。
Il s'agit d'une institution fermée où les enfants se sentent emprisonnés, et sont donc pénalisés.
這是一個(gè)關(guān)閉設(shè)施,實(shí)際上就是把女孩監(jiān)禁,也就是對(duì)她懲罰。
Le détournement et le vol de l'aide humanitaire ont également pénalisé la fourniture de l'aide.
搶劫和劫持人道主義援助也妨礙提供援助工作。
Toute violation devrait être rigoureusement pénalisée.
列入清單人若違反旅行禁令,應(yīng)當(dāng)受到嚴(yán)厲處罰。
à notre avis, le blocage actuel pénalise les populations.
我們認(rèn)為,前
僵局使人民遭受懲罰。
Ces obstacles pénalisaient encore plus lourdement les pays en développement.
這些壁壘給發(fā)展中國(guó)家造成了額外嚴(yán)重負(fù)擔(dān)。
En? développant ces principes, on risquait de pénaliser les entreprises.
更加詳細(xì)地制定這些原則可能會(huì)引起危險(xiǎn),有可能會(huì)給企業(yè)帶來(lái)額外負(fù)擔(dān)。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不會(huì)對(duì)同居處以刑罰。
Leurs codes pénaux pénalisent en outre explicitement la traite des personnes.
各國(guó)刑法也對(duì)販賣人口明文做出處罰。
On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.
而且還加重了對(duì)帶有種族主義意圖罪行刑罰。
L'exportation et le courtage non autorisés sont pénalisés conformément à la loi.
該《管理法》還將未經(jīng)批準(zhǔn)出口和代理定為刑事罪。
Cet endettement a pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.
債務(wù)威脅阻礙非洲國(guó)家增加投資額努力。
Cet endettement avait pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.
債務(wù)過(guò)剩阻礙了非洲國(guó)家增加投資額努力。
La baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.
初級(jí)商品價(jià)格長(zhǎng)期下滑,使最不發(fā)達(dá)國(guó)家出口處于不利地位。
L'Afrique est en effet pénalisée à double titre par ces différentes crises.
非洲似乎受到這些危機(jī)雙重懲罰。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com