La lettre de transport maritime est aussi un document non négociable normalement nominatif.
運(yùn)貨單也是
種通常以記名人為收貨人的不
轉(zhuǎn)讓單
。
nominatif
La lettre de transport maritime est aussi un document non négociable normalement nominatif.
運(yùn)貨單也是
種通常以記名人為收貨人的不
轉(zhuǎn)讓單
。
Elles re?oivent copie de toutes les licences d'exportation nominatives valables pour des envois multiples.
關(guān)會(huì)得到所有
般出口
的復(fù)印件。
Ils?ont fourni des listes nominatives des employés auxquels ces sommes ont été versées.
索賠人提供了列有接受付款雇員姓名的工資單。
L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
無(wú)記名和記名的投資券
書(shū)的相對(duì)重要性因國(guó)家不同而相異。
De fa?on générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.
般說(shuō),這些傳統(tǒng)的規(guī)則區(qū)分無(wú)記名
券與記名
券。
La préoccupation exprimée en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.
有與會(huì)者就某些國(guó)家法律規(guī)定的記名轉(zhuǎn)讓單據(jù)表示了關(guān)切。
Lorsqu'un chargeur demande à un transporteur d'émettre un connaissement nominatif, ce dernier utilisera son formulaire de connaissement standard.
當(dāng)托運(yùn)人請(qǐng)承運(yùn)人在提單中寫(xiě)明以記名人作為收貨人時(shí),承運(yùn)人將使用其標(biāo)準(zhǔn)提單表格。
Cette autorisation, nominative, est délivrée par le Directeur de l'Agence fran?aise de sécurité sanitaire des produits de santé (AFSSAPS).
? 這種記名的由法國(guó)衛(wèi)生產(chǎn)品安全管理局(衛(wèi)生管理局)局長(zhǎng)頒發(fā)。
Sur la base d'une liste nominative fournie par l'ONU, l'article 2 de cet arrêté frappe d'interdiction 83 responsables de l'UNITA.
根據(jù)聯(lián)合國(guó)提供的份人名單,該命令第二條禁止83名安盟官員進(jìn)入。
Les noms des personnes touchées par ces mesures seront placés dans l'annexe dès que le Comité aura publié une liste nominative.
委員會(huì)公布名單之后,這些措施所涉的人員名單將立即列入附件。
La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.
記名券的
書(shū)的
據(jù)價(jià)值是
駁回的,因?yàn)樵瓌t上登記簿優(yōu)先于
書(shū)。
Le Comité a également relevé que la liste nominative des fonctionnaires chargés de la gestion des fonds des projets n'était pas mise à jour.
委員會(huì)還指出,項(xiàng)目清單中基金管理干事姓名沒(méi)有更新。
Les calculs de l'une et de l'autre étaient pourtant fondés sur les mêmes listes nominatives des passagers, mais il n'était procédé à aucun rapprochement.
其計(jì)算方法都依據(jù)同樣的乘客清單,相互之間沒(méi)有進(jìn)行統(tǒng)。
La préoccupation exprimée au paragraphe 132 de ce même document en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.
注意到A/CN.9/526第132段中就某些國(guó)家的法律允使用的記名
轉(zhuǎn)讓單
提出的關(guān)切。
Le requérant a produit des copies des titres nominatifs, ainsi que des déclarations sous serment de tiers qui affirmaient que les sociétés en question n'existaient plus.
索賠人提交了股票券副本以及第三方的宣誓
詞,說(shuō)有關(guān)公司已不再營(yíng)業(yè)。
Ces problèmes sont encore accentués par la pratique récente du Comité consistant à adapter la liste nominative à très court intervalle par l'introduction de noms isolés.
最近,委員會(huì)的做法是頻繁修訂名單,每次增加單個(gè)名字,這使得協(xié)調(diào)問(wèn)題更為突出。
L'avis a été exprimé que le projet d'article n'était pas suffisamment élaboré puisqu'il ne traitait pas, par exemple, du transfert de droits découlant de connaissements nominatifs.
有與會(huì)者表示認(rèn)為,擬訂的該條草案不夠充分,例如,未涉及記名提單下的權(quán)利轉(zhuǎn)讓。
S'agissant des vols internationaux, la Nouvelle-Zélande compare-t-elle la liste nominative des passagers avec les informations figurant dans les bases de données antiterroristes avant l'atterrissage de l'appareil?
關(guān)于國(guó)際航行問(wèn)題,新西蘭是否將旅客名單預(yù)報(bào)方案所載的資料與反恐?jǐn)?shù)據(jù)所載的資料進(jìn)行比較,以便在入境旅客著陸之前對(duì)其進(jìn)行核查?
Alors que beaucoup d'internautes s'inquiètent quant aux données saisies par les autorités belges avec le serveur Razorback, nous avons eu l'assurance qu'aucune donnée nominative n'y était stockée.
多網(wǎng)友擔(dān)心被比利時(shí)當(dāng)局抄走的Razorback伺服器中的資料。我們已獲得保
不會(huì)有任何記名資料存在里面。
En réponse à cette observation, on a expliqué que le paragraphe 12.1.1 était rédigé de manière à contourner les problèmes que posait l'aspect nominatif des documents électroniques.
通過(guò)解釋,有與會(huì)者指出,起草第12.1.1項(xiàng)是為了繞過(guò)處理電子單據(jù)的記名方面所存在的困難。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com