试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La lettre de transport maritime est aussi un document non négociable normalement nominatif.

海運(yùn)貨單也是一種通常以記名人為收貨人的不可轉(zhuǎn)讓單證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles re?oivent copie de toutes les licences d'exportation nominatives valables pour des envois multiples.

海關(guān)會(huì)得到所有一般出口許可證的復(fù)印件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils?ont fourni des listes nominatives des employés auxquels ces sommes ont été versées.

索賠人提供了列有接受付款雇員姓名的工資單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

無(wú)記名和記名的投資證券證書的相對(duì)重要性因國(guó)家不同而相異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De fa?on générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般說(shuō),這些傳統(tǒng)的規(guī)則區(qū)分無(wú)記名證券與記名證券。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La préoccupation exprimée en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.

有與會(huì)者就某些國(guó)家法律規(guī)定的記名可轉(zhuǎn)讓單據(jù)表示了關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsqu'un chargeur demande à un transporteur d'émettre un connaissement nominatif, ce dernier utilisera son formulaire de connaissement standard.

當(dāng)托運(yùn)人請(qǐng)承運(yùn)人在提單中寫明以記名人作為收貨人時(shí),承運(yùn)人將使用其標(biāo)準(zhǔn)提單表格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette autorisation, nominative, est délivrée par le Directeur de l'Agence fran?aise de sécurité sanitaire des produits de santé (AFSSAPS).

? 這種記名的許可證由法國(guó)衛(wèi)生產(chǎn)品安全管理局(衛(wèi)生管理局)局長(zhǎng)頒發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur la base d'une liste nominative fournie par l'ONU, l'article 2 de cet arrêté frappe d'interdiction 83 responsables de l'UNITA.

根據(jù)聯(lián)合國(guó)提供的一份人名單,該命令第二條禁止83名安盟官員進(jìn)入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les noms des personnes touchées par ces mesures seront placés dans l'annexe dès que le Comité aura publié une liste nominative.

委員會(huì)公布名單之后,這些措施所涉的人員名單將立即列入附件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

記名證券的證書的證據(jù)價(jià)值是可駁回的,因?yàn)樵瓌t上登記簿優(yōu)先于證書。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a également relevé que la liste nominative des fonctionnaires chargés de la gestion des fonds des projets n'était pas mise à jour.

委員會(huì)還指出,項(xiàng)目清單中基金管理干事姓名沒(méi)有更新。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les calculs de l'une et de l'autre étaient pourtant fondés sur les mêmes listes nominatives des passagers, mais il n'était procédé à aucun rapprochement.

其計(jì)算方法都依據(jù)同樣的乘客清單,相互之間沒(méi)有進(jìn)行統(tǒng)一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La préoccupation exprimée au paragraphe 132 de ce même document en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.

注意到A/CN.9/526第132段中就某些國(guó)家的法律允許使用的記名可轉(zhuǎn)讓單證提出的關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le requérant a produit des copies des titres nominatifs, ainsi que des déclarations sous serment de tiers qui affirmaient que les sociétés en question n'existaient plus.

索賠人提交了股票證券副本以及第三方的宣誓證詞,說(shuō)有關(guān)公司已不再營(yíng)業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces problèmes sont encore accentués par la pratique récente du Comité consistant à adapter la liste nominative à très court intervalle par l'introduction de noms isolés.

最近,委員會(huì)的做法是頻繁修訂名單,每次增加單個(gè)名字,這使得協(xié)調(diào)問(wèn)題更為突出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'avis a été exprimé que le projet d'article n'était pas suffisamment élaboré puisqu'il ne traitait pas, par exemple, du transfert de droits découlant de connaissements nominatifs.

有與會(huì)者表示認(rèn)為,擬訂的該條草案不夠充分,例如,未涉及記名提單下的權(quán)利轉(zhuǎn)讓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'agissant des vols internationaux, la Nouvelle-Zélande compare-t-elle la liste nominative des passagers avec les informations figurant dans les bases de données antiterroristes avant l'atterrissage de l'appareil?

關(guān)于國(guó)際航行問(wèn)題,新西蘭是否將旅客名單預(yù)報(bào)方案所載的資料與反恐?jǐn)?shù)據(jù)庫(kù)所載的資料進(jìn)行比較,以便在入境旅客著陸之前對(duì)其進(jìn)行核查?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors que beaucoup d'internautes s'inquiètent quant aux données saisies par les autorités belges avec le serveur Razorback, nous avons eu l'assurance qu'aucune donnée nominative n'y était stockée.

許多網(wǎng)友擔(dān)心被比利時(shí)當(dāng)局抄走的Razorback伺服器中的資料。我們已獲得保證不會(huì)有任何記名資料存在里面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En réponse à cette observation, on a expliqué que le paragraphe 12.1.1 était rédigé de manière à contourner les problèmes que posait l'aspect nominatif des documents électroniques.

通過(guò)解釋,有與會(huì)者指出,起草第12.1.1項(xiàng)是為了繞過(guò)處理電子單據(jù)的記名方面所存在的困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年11月合集

Donc ils auraient d? mettre un questionnaire qui est nominatif.

所以他們應(yīng)該提出一份主格調(diào)查問(wèn)卷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Toutes les entreprises privées quelle que soit leur taille déclareront via la DSN, la déclaration sociale nominative, le nombre de salariés handicapés qu'elles emploient.

所有私人企業(yè),不論規(guī)模,都將通過(guò) DSN(記名公司申報(bào)單)申報(bào)它們雇用的殘疾工數(shù)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le billet est nominatif et sera totalement remboursé s'il est utilisé 16 fois d'ici la fin de l'année.

門票是個(gè)人的,如果在年底前使用 16 次,將全額退款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年8月合集

Le fichier de sécurité sera consulté à chaque fois et de plus en plus de billets devraient devenir nominatifs.

每次都會(huì)查閱安全文件,并且越來(lái)越多的票證應(yīng)該成為主格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年10月合集

Plusieurs pistes sont évoquées ce soir, notamment une billetterie nominative pour le PSG, l'OM et l'OL à partir de 2025.

今晚正在討論幾個(gè)選項(xiàng),包括從 2025 年開(kāi)始為 PSG、OM 和 OL 提供記名票務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年10月合集

Des mesures ont été annoncées, notamment des billets nominatifs à partir du 31 décembre pour les clubs de Lyon, Marseille et Paris.

措施已經(jīng)公布,包括從 12 月 31 日起為里昂、馬賽和巴黎俱樂(lè)部提供提名門票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

R.Schapira: Conscients du problème, le Colisée et le musée du Vatican ont promis de changer leurs règles et d'instaurer prochainement des billets nominatifs pour éviter toute spéculation.

- R.Schapira:意識(shí)到這個(gè)問(wèn)題,羅馬斗獸場(chǎng)和梵蒂岡博物館已承諾改變規(guī)則, 并很快推出記名門票以避免任何猜測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年1月合集

En fait, tout habitat demande une procédure nominative pour pouvoir être expulsé.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年1月合集

Les autres lieux, donc une soixantaine d'autres lieux, n'ont pas eu de procédure juridique nominative et ne sont donc pas légalement expulsables.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com