Elle n'est bient?t plus tenable et risque selon toute probabilité de provoquer l'effondrement, dans les 12 mois à venir, d'une administration civile normale, le retour au troc au détriment d'un semblant d'activités commerciales modernes et à l'agriculture de subsistance, ainsi qu'une dépendance croissante par rapport à l'aide alimentaire des donateurs, car on verrait mal comment, dans de telles conditions, une économie monétisée pourrait fonctionner (amortissant ainsi l'impact de nouvelles contributions conventionnelles des donateurs).
這種持續(xù)的情況“從任何常規(guī)意義上來(lái)說(shuō),都不可能長(zhǎng)期維持,而很可能會(huì)在一年時(shí)間內(nèi)導(dǎo)致正常政府治理功能的崩潰,使任何表面的現(xiàn)代商業(yè)活動(dòng)還原成易貨交易和維持生計(jì)農(nóng)業(yè),并更加依賴(lài)于捐助者的糧食援助,因?yàn)樵谶@種條件下,貨幣化經(jīng)濟(jì)幾乎無(wú)法運(yùn)作(從而削弱新的通常的捐助人捐助的影響)。