à l'heure actuelle, 45?000 familles sont sans logis.
目前有45 000個家庭淪為無家可歸。
à l'heure actuelle, 45?000 familles sont sans logis.
目前有45 000個家庭淪為無家可歸。
Ces?chiffres portent également sur les personnes considérées comme étant sans logis.
這些數(shù)字還包括那些被視為無家可歸人。
Plus de 100?000 personnes se sont retrouvées sans logis au Bangladesh, et plusieurs millions en Inde.
洪災(zāi)共造成4 000多人死亡,擾亂了660多萬人生活。
Environ 90?% des maisons de l'?le ont été endommagées et quelque 60?000 personnes privées de logis.
格林納達(dá)約有90%宅被毀,約有60 000人無家可歸。
L'UNRWA a également étendu l'aide aux familles dont le logis a été démoli ou endommagé.
近東救濟(jì)工程處還向其房被毀或受損家庭提供了援助。
Les réfugiés sont particulièrement vulnérables au fait de se trouver sans logis une fois autorisés à demeurer au Royaume-Uni.
難民一旦獲準(zhǔn)留在聯(lián)合王國,就特別容易無家可歸。
Près de 600 maisons situées le long de la c?te ont été détruites, jetant plus de 3 000 personnes sans logis.
海岸線上有近600所房被摧毀,使得3 000多人無家可歸。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit ?hors horaire?.
死板接診時間,使無家可歸青年在出現(xiàn)“接診時間”之外緊急情況時,很難得到服務(wù)。
Au Kosovo, des progrès considérables ont été réalisés dans les services publics essentiels, et on a reconstruit des logis pour 50 000 familles.
在科索沃,對提供基本公共服務(wù)事項和水電方面已作出了重大改善,并已經(jīng)為5萬多個家庭重建了房。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西北次區(qū)突奪去了眾多生命,使成千上萬人民飽經(jīng)滄桑和無家可歸。
Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard.
雖然貧困使兒童容易受到剝削和虐待,但無家可歸兒童在這方面更加脆弱。
Selon les données dont disposent les organismes publics, 110?500?familles sont actuellement sans logis, soit environ 386?750?personnes.
根據(jù)當(dāng)局掌握資料,目前大約有110,500個家庭,即大約386,750人無家可歸。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fait exploser plusieurs batiments au cours de cette attaque et démoli le logis d'une autre famille palestinienne à Gaza.
此外,以色列占領(lǐng)軍在這次進(jìn)攻中還炸毀了數(shù)座建筑物,并搗毀了加沙另一個巴勒斯坦家庭房屋。
Dans Action 21, il est dit que ?Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres?3.
《21世紀(jì)議程》聲稱:“人民應(yīng)受到法律保護(hù),不得不公平地從他們家中或土地上被逐出”。
Dans Action 21, il est dit que "Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres"3.
《21世紀(jì)議程》聲稱:“人民應(yīng)受到法律保護(hù),不得不公平地從他們家中或土地上被逐出”。
Lorsqu'elle avait fait son ouvrage, elle s'allait mettre au coin de la cheminée, et s'asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu'on l'appelait communément dans le logis Cucendron.
當(dāng)她做她工作,它是連接到壁爐角落,坐在灰燼,這使得它經(jīng)常在家里Cucendron調(diào)用。
Son dernier ma?tre, le jeune Lord Longsferry, membre duParlement, après avoir passé ses nuits dans les ? oysters-rooms ? d'Hay-Market,rentrait trop souvent au logis sur les épaules des policemen.
這位爵士老爺晚上經(jīng)常光顧海依市場牡蠣酒吧,往往叫警察把他給背回來。
à long terme, la gestion des catastrophes naturelles suppose l'intégration de la réduction de leurs risques avec la planification de logis durables et le développement des établissements humains.
從長期來看,只有把減少災(zāi)害風(fēng)險納入可持續(xù)房規(guī)劃和人類區(qū)開發(fā),才能有效地解決災(zāi)害管理問題。
Les services de soutien aideront également les gens à trouver leur voie vers l'éducation, la formation et l'emploi et vers une vie enfin indépendante dans un logis permanent.
支助服務(wù)也將幫助人們找到受教育、培訓(xùn)或就業(yè)門路,最終能夠在固定之家中獨(dú)立生活。
Plus de 240?000 logis ont été endommagés ou détruits et les infrastructures clefs de transport et de communication ainsi que les services médicaux ou l'approvisionnement en énergie ont subi d'importants dégats.
超過240 000座房屋被破壞或毀壞,重點(diǎn)運(yùn)輸和通訊基礎(chǔ)設(shè)施、醫(yī)療服務(wù)和電力供應(yīng)受到重大損害。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com