Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.
它將持秘書長關于部署國際緩沖部隊的明智提議。
Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.
它將持秘書長關于部署國際緩沖部隊的明智提議。
La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des états-Unis d'Amérique.
干預部隊是在聯(lián)合國和美利堅合眾國協(xié)助下部署的。
Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la C?te d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.
這次會晤作出的主要決定之涉及到派部隊在科特迪瓦和利比里亞700公里邊界沿線進行干預問題。
Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.
這是觀察員部隊,不是干預部隊,這意味著區(qū)域穩(wěn)定的首要責任首先是在于各方自己。
La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.
秘書長提出了宏大和大膽的提議,要求部署多國干預部隊,法國充分持秘書長的這做法。
La Jama?que soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.
牙買加原則上持在利比里亞、塞拉利昂和幾內亞共同邊界地區(qū)設干預部隊。
Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.
我們已注意到,各區(qū)域組織在幾內亞邊界部署干預部隊的承諾還沒有變成現(xiàn)實。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非當事任何方對行動有所限制,否則都是以乘車、步行及站崗方式進行巡邏。
Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.
或許我們應更進步,認真考慮部署調部隊,以伴隨安全理事會決議的執(zhí)行。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了在當事方之方限制行動自由時以外,聯(lián)普觀察團均以乘車、徒步及站崗的方式在責任區(qū)巡邏。
Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.
安理會成員呼吁國際社會提供必要協(xié)助,以期即部署西非經(jīng)共體監(jiān)測組干預部隊。
Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.
我們持有效執(zhí)行安全理事會第1701(2006)號決議,這項決議規(guī)定實行火,在黎巴嫩南部部署力量更強的國際部隊。
Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.
然而,兩個計劃的前提均為在盧旺達與烏干達間邊境部署聯(lián)合國干預部隊,負責解除武裝團體的武裝。
Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.
在利比里亞、塞拉利昂和幾內亞比紹,西非經(jīng)共體及其干預部隊-監(jiān)督小組-對解決危機的確作出重要貢獻。
La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.
反叛集團并沒有采取行動重新占領該地點,而是非盟駐蘇特派團按照各方的要求,部署了小部隊,作為在該特定地點上各方之間的個能發(fā)揮穩(wěn)定作用的全時緩沖力量。
La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plut?t que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.
啟用這些小組,有助于繼續(xù)把部隊從干預轉為聯(lián)絡、觀察和調解,但是聯(lián)塞部隊仍然保留了干預能力。
La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.
傳統(tǒng)上來講,維持和平意味著插入軍事部隊,將交戰(zhàn)各方隔離開,并為實現(xiàn)和平創(chuàng)造必要的政治空間。
Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires?: premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.
安理會的標準作業(yè)程序明確:首先制止戰(zhàn)火;其次,實現(xiàn)沖突各方脫離接觸,如果必要,在沖突雙方間部署維和部隊。
La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.
馬來西亞繼續(xù)認為,有必要緊急派出聯(lián)合國或國際部隊,這想法得到了包括秘書長在內的廣泛持。
Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.
巴勒斯坦方面認為,危機的解決必須包括同時解決政治問題和安全問題,以及部署國際干預部隊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com