La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.
灌輸和平文化責(zé)任不是政府獨家
責(zé)任。
La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.
灌輸和平文化責(zé)任不是政府獨家
責(zé)任。
L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.
教育是灌輸平等想和實現(xiàn)《公約》目標(biāo)
重要手段。
Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.
家庭教育他們會回避社會邪惡
需要。
Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.
這包括將負責(zé)任文化灌輸進公民良知。
Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.
有必要在工作人員內(nèi)部加強基于成果文化。
Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.
重要是要向世界各國兒童灌輸同樣
價值觀。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
現(xiàn)代緊張繁忙生活方式常常使我們產(chǎn)生不耐煩
。
En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.
在歐洲,歐洲聯(lián)盟使歐洲人具有種強烈
“我們”感。
Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.
通過教育開展對話,有助于向人們灌輸對不同特性尊重。
Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.
它還可以通過遵守比賽規(guī)則灌輸紀(jì)律觀念。
L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.
在這層意義上,課程
目
就是向
生傳授目前
社會價值觀。
Elle inculque la discipline et protège les droits et les intérêts des travailleurs.
它有紀(jì)律并保護勞動人民權(quán)益。
Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.
但持續(xù)不斷消極行動使得新生各代
大腦中充滿了沙文主義和極端民族主義
想。
Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?
我們怎樣在我們各國和全世界灌輸和平文化?
Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.
捐助方在開展活動時應(yīng)體現(xiàn)出向其伙伴國家傳達標(biāo)準(zhǔn),并做出榜樣。
à New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.
在紐約,訓(xùn)研所還通過其信息技術(shù)繼續(xù)教育方案提供有關(guān)于基本信息技術(shù)技能課程。
Nous avons commencé à inculquer au Secrétariat une culture d'obligation redditionnelle, de transparence et d'intégrité.
我們開始鞏固秘書處問責(zé)、透明和正直文化。
Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.
許多國家強調(diào)對婦女進行領(lǐng)導(dǎo)才能和自尊培訓(xùn)重要性。
C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre états.
這對于在各國關(guān)系方面?zhèn)鞑プ鹬貒H法文化十分重要。
Les?services médicaux et sociaux sensibilisent les familles à la nécessité d'inculquer des?habitudes alimentaires saines aux enfants en bas age.
衛(wèi)生和社會事務(wù)部門負責(zé)教育家庭使嬰兒養(yǎng)成健康營養(yǎng)習(xí)慣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com