试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.

灌輸和平文化的責(zé)任不是政府獨(dú)家的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.

教育是灌輸平等思想和實(shí)現(xiàn)《公約》目標(biāo)的一個(gè)重要手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

家庭教育他們學(xué)會(huì)回避社會(huì)邪惡的需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.

這包括將負(fù)責(zé)任文化灌輸進(jìn)公民的良知。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.

有必要在工作人員內(nèi)部加強(qiáng)基于成果的文化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.

重要的是要向世界各國(guó)兒童灌輸同樣的價(jià)值觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

現(xiàn)代緊張繁忙的生活方式常常使我們產(chǎn)生不耐煩的情緒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.

在歐洲,歐洲聯(lián)盟使歐洲人具有一種強(qiáng)烈的“我們”感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.

通過(guò)教育開(kāi)展對(duì)話,有助于向人們灌輸對(duì)不同特性的尊重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.

它還可以通過(guò)遵守比賽規(guī)則灌輸紀(jì)律觀念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.

在這一層意義上,課程的目的就是向?qū)W生傳授目前的社會(huì)價(jià)值觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle inculque la discipline et protège les droits et les intérêts des travailleurs.

它有紀(jì)律并保護(hù)勞動(dòng)人民的權(quán)益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持續(xù)不斷的消極行動(dòng)使得新生各代的大腦中充滿了沙文主義和極端民族主義的思想。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?

我們?cè)鯓釉谖覀兏鲊?guó)和全世界灌輸和平文化?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.

捐助方在開(kāi)展活動(dòng)時(shí)應(yīng)體現(xiàn)出向其伙伴國(guó)家傳達(dá)的標(biāo)準(zhǔn),并做出榜樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.

在紐約,訓(xùn)研所還通過(guò)其信息技術(shù)繼續(xù)教育方案提供有關(guān)于基本信息技術(shù)技能的課程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons commencé à inculquer au Secrétariat une culture d'obligation redditionnelle, de transparence et d'intégrité.

我們開(kāi)始鞏固秘書(shū)處的問(wèn)責(zé)、透明和正直文化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

許多國(guó)家強(qiáng)調(diào)對(duì)婦女進(jìn)行領(lǐng)導(dǎo)才能和自尊培訓(xùn)的重要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre états.

這對(duì)于在各國(guó)關(guān)系方面?zhèn)鞑プ鹬貒?guó)際法的文化十分重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?services médicaux et sociaux sensibilisent les familles à la nécessité d'inculquer des?habitudes alimentaires saines aux enfants en bas age.

衛(wèi)生和社會(huì)事務(wù)部門(mén)負(fù)責(zé)教育家庭使嬰兒養(yǎng)成健康的營(yíng)養(yǎng)習(xí)慣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Les Chemins de la philosophie

Alors oui, la première source d'inquiétude, c'est celle que lui ont inculqué ses parents.

所以,是的,第一個(gè)擔(dān)憂的來(lái)源是她父母灌輸給她的擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年11月合集

Mais moi, personnellement, je m’efforce dans l’éducation de mes enfants de leur inculquer des valeurs, nos valeurs.

但就我個(gè)人而言, 我努力在我孩子的教育中向他們灌輸價(jià)值觀, 我們的價(jià)值觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))

Félix s'efforce inlassablement d'inculquer des notions de grec à ses élèves.

? Felix 孜孜不倦地努力向他的學(xué)生灌輸希臘語(yǔ)的概念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Mais si ces croyances sont inculquées directement par l'intermédiaire du poin?onnage mental, elles deviennent aussi solides que la roche et absolument inébranlables.

而這類(lèi)信念一旦由思想鋼印建立,就堅(jiān)如磐石,絕對(duì)不可能被推翻?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Melquiades lui parlait du monde, essayait de lui inculquer son vieux savoir, mais il se refusa à traduire les manuscrits.

梅爾奎阿德斯向他講述了這個(gè)世界,試圖向他灌輸他的舊知識(shí),但他拒絕翻譯手稿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

C'est la République et l'Etat : quels sont les r?les de chacun, qu'est-ce que chacun doit inculquer à l'autre ?

這是共和國(guó)和國(guó)家:兩者的作用是什么,彼此應(yīng)該向?qū)Ψ?span id="frjpl3r7v" class="key">灌輸什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Dire qu'on s'est employé à tant vouloir t'inculquer les bonnes manières, pour que tu finisses par vivre comme un goret !

想想他們?nèi)绱伺Φ叵?span id="frjpl3r7v" class="key">你灌輸良好的禮儀,以至于你最終過(guò)著像豬一樣的生活!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Beauvoir détaile pour chaque étape de la vie d'une femme, comment la société lui inculque des injonctions qui conditionnent la femme dans un r?le passif.

波伏娃詳細(xì)描述了女性人生的每個(gè)階段,社會(huì)如何強(qiáng)制灌輸使女性陷入被動(dòng)角色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

Et si vous voulez, il lui inculque la vision d'un monde qui se diviserait entre eux, les goys, les non-juifs, et nous.

如果你愿意,他向他灌輸了一個(gè)世界的愿景,這個(gè)世界將在他們、非猶太人和我們之間分裂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年6月合集

Moi en tout cas je vais essayer de lui inculquer de bonnes valeurs et puis après il fera ce qu’il a envie de faire.

無(wú)論如何,我會(huì)努力向他灌輸良好的價(jià)值觀,然后他會(huì)做他想做的事情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Ceux-ci soutenaient que madame des Grassins, plus liée avec les femmes de la maison Grandet que les Cruchot, pouvait leur inculquer certaines idées qui la feraient, t?t ou tard, réussir.

有的認(rèn)為,德 ·格拉桑太太跟葛朗臺(tái)家的女太太們,比克羅旭一家接近得多,久而久之,一定能說(shuō)動(dòng)她們,達(dá)到她的目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Son idée, c'est de susciter leur épanouissement par le corps, de leur inculquer le go?t de l'effort et le sens du collectif, et de former une jeunesse robuste qui résiste aux maladies.

他的想法是鼓勵(lì)孩子們通過(guò)身體的充分發(fā)展,培養(yǎng)他們努力的品格和社區(qū)意識(shí),培養(yǎng)他們成為能夠抵抗疾病的強(qiáng)健青年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
envol趣味有聲頻道

NE Zha: " L'avis des autres n'est qu'absurdité, arrête d'y penser il n'y a que toi qui puisse dire qui tu es, c'est papa qui m'a inculqué ce principe."

“別人的看法都是狗屁,你是誰(shuí)只有你自己說(shuō)了才算,這是爹教我的道理。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Ce serait devenu une sorte de religion dont la foi est inculquée par un processus de poin?onnage et dont la cérémonie d'initiation consiste à se porter soi-même volontaire pour être manipulé mentalement.

這是一種宗教,所信仰的就是思想鋼印所固化的信念,入教的儀式就是自愿在自己的思想中打上鋼印。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

Imaginez alors ce que pouvait me faire subir ma conscience pour tout ce foutre, déchargé, la culpabilité, les angoisses, la terreur qu'on m'avait inculquée jusqu'à l'os.

那么想象一下,我的良心會(huì)對(duì)我做些什么,因?yàn)樗羞@些精液,卸載,內(nèi)疚,痛苦,以及灌輸到我身上的恐懼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Puis, par vice de la vertu, il lui avait enseigné à accompagner la messe en latin ainsi que des morceaux choisis de l'Evangile selon saint Matthieu et essayé, sans succès, de lui inculquer une notion mécanique des quatre opérations.

然后,出于美德的惡習(xí),他教他用拉丁語(yǔ)陪伴彌撒,并根據(jù)圣馬太從福音中挑選出的段落,并試圖向他灌輸四種操作的機(jī)械概念,但沒(méi)有成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2024年3月合集

Et puis derrière, c'est des valeurs qu'on essaie d'inculquer de la République. ?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年3月合集

Dès l'enfance, on nous inculque le patriotisme, l'amour de notre patrie et de notre armée.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

Je n'ai jamais accroché à la religion qu'on a essayé de m'inculquer, je dirais même de mon doctrine.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
AP 4

Il faut qu'on continue là-dessus et leur inculquer qu'il y a d'autres cultures, d'autres pays, d'autres langues.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com