La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.
灌輸和平文化的責(zé)任不是政府獨(dú)家的責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Ceux-ci soutenaient que madame des Grassins, plus liée avec les femmes de la maison Grandet que les Cruchot, pouvait leur inculquer certaines idées qui la feraient, t?t ou tard, réussir.
有的認(rèn)為,德 ·格拉桑太太跟葛朗臺(tái)家的女太太們,比克羅旭一家接近得多,久而久之,一定能說(shuō)動(dòng)她們,達(dá)到她的目的。
Son idée, c'est de susciter leur épanouissement par le corps, de leur inculquer le go?t de l'effort et le sens du collectif, et de former une jeunesse robuste qui résiste aux maladies.
他的想法是鼓勵(lì)孩子們通過(guò)身體的充分發(fā)展,培養(yǎng)他們努力的品格和社區(qū)意識(shí),培養(yǎng)他們成為能夠抵抗疾病的強(qiáng)健青年。
Puis, par vice de la vertu, il lui avait enseigné à accompagner la messe en latin ainsi que des morceaux choisis de l'Evangile selon saint Matthieu et essayé, sans succès, de lui inculquer une notion mécanique des quatre opérations.
然后,出于美德的惡習(xí),他教他用拉丁語(yǔ)陪伴彌撒,并根據(jù)圣馬太從福音中挑選出的段落,并試圖向他灌輸四種操作的機(jī)械概念,但沒(méi)有成功。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com