Cette contribution est remarquable par son homogénéité.
這種貢獻具有突出一貫性。
Cette contribution est remarquable par son homogénéité.
這種貢獻具有突出一貫性。
La composante veillera à l'homogénéité du programme partout au Darfour.
該部門將確保該方案在達爾富爾全境協(xié)統(tǒng)一。
Alors que le placage peeling dans des circonstances normales, l'homogénéité est très bonne.
使木皮在正常旋切情況下均勻度非常好。
Les deux thermocouples dans la phase liquide servent à vérifier l'homogénéité de l'échauffement.
液相放兩根熱電偶是為了檢查加熱均勻性。
Cette règle confère homogénéité et cohérence au projet de convention.
這項規(guī)則草案完全相符。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
這部分是由于審計報告格式不一致。
L'Amérique latine a une culture commune qui est une source d'homogénéité.
在拉丁美洲,有一種保持同質(zhì)性共同文化。
Le second élément, l'homogénéité, vise les liens internes et les corrélations entre données.
第二要素連貫性是指數(shù)據(jù)部聯(lián)系和部關(guān)聯(lián)。
Cette homogénéité ethnique distingue la population de Rodrigues de celle de l'?le principale.
主島不同,該島絕大部分人屬于同一族裔。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
這種均質(zhì)性使銷售者比較容易就卡特爾協(xié)議條款達成一致意見。
La mondialisation a engendré une homogénéité culturelle larvée favorisant nettement le modèle occidental et la consommation de masse.
全球化已經(jīng)產(chǎn)生了潛移默化文化趨同現(xiàn)象,并帶有明顯西方大規(guī)模消費偏見。
Par ailleurs, il existe une grande homogénéité en ce qui concerne la nature des données et les définitions utilisées.
在數(shù)據(jù)性質(zhì)上以及所使用定義上也存在著相當程度相互差異。
De tels cours dispensés à partir d'un plan uniforme permettraient de garantir l'homogénéité et la conformité des demandes présentées.
希望運用標準大綱開辦訓練課程將有助于確保向委員會提交劃界案編寫工作趨于一致。
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他還強說,不同城市在尊重其所屬國家共性外,還必須尊重文化多樣性。
Les données relatives aux trois derniers cycles soulèvent des questions quant à l'homogénéité de l'application du système.
過去三個電子考績周期數(shù)據(jù)引起人們對一致性質(zhì)疑。
Le Comité estime que la gestion du projet a souffert d'un manque d'homogénéité dans la?direction des opérations.
委員會認為,由于業(yè)務(wù)工作缺乏前后一致指導,項目管理實效性受到影響。
C'est l'homogénéité des conditions politiques et socioéconomiques de cette région qui a rendu possible la formulation d'indicateurs communs.
擬訂共同指數(shù)一個先決條件是,這一特定區(qū)域政治和社會經(jīng)濟情況比較一致。
De plus, l'homogénéité des méthodes de compilation des inventaires des sources et des estimations de rejets doit être permanente.
此外,匯編來源目錄和估計排放量時,需要保持方法長期一致性。
Il a également des incidences sur les clients et les partenaires qui se rendent compte de ce manque d'homogénéité.
這種各異做法使得系統(tǒng)設(shè)計、控制方法、權(quán)力下放以及行政成本更加復雜化,也給客戶和對應(yīng)機構(gòu)帶來了影響,使他們看到項目廳做法缺乏統(tǒng)一。
Pour assurer l'homogénéité des statistiques économiques, il est indispensable d'appliquer des classifications cohérentes à des unités statistiques correctement définies.
對明確界定統(tǒng)計單位使用連貫一致分,對于經(jīng)濟統(tǒng)計連貫一致十分重要。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com