L'hélice en métal, également moulée, est d'une exécution quasi parfaite.
金屬,也鑄造,是一個幾乎完美的執(zhí)行。
L'hélice en métal, également moulée, est d'une exécution quasi parfaite.
金屬,也鑄造,是一個幾乎完美的執(zhí)行。
Il permet notamment d'injecter l'aérosol dans les vapeurs rejetées lors de la combustion et dans le sillage des hélices.
這包括能將氣霧劑噴入燃燒排氣蒸汽、噴入推進(jìn)器滑流。
Des problèmes d'encrassement des hélices, de bouchage des tuyaux de prise d'eau et d'endommagement d'arbres d'entra?nement ont aussi été signalés.
已有關(guān)于推進(jìn)器被纏住、取水泵被堵塞和傳動軸被損壞的報道。
Quand le vent soufflait soit de la c?te d'Asie,soit de la c?te d'Afrique, le Mongolia, long fuseau à hélice, pris par letravers, roulait épouvantablement.
海上一起大風(fēng),不論是從亞洲海岸是從非洲海岸吹過來的都要吹得這條裝有推進(jìn)器的梭形快船蒙古號不住地東搖西晃。
Franchise usine des machines du navire, le navire des principaux produits: cuivre queue arbre fixe, le détournement de plafonnement, de l'hélice, et ainsi de suite.
本廠專營船舶機(jī)械配件,主要船舶產(chǎn)品的:尾軸銅套,導(dǎo)流帽,漿等。
Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.
例如,在水面下漂并且難以看見的漁網(wǎng)和繩索等廢棄漁具會纏住船只的和船舵。
Le Leduc 021 (1955) en vol, un des premiers avions sans hélice.... Le saut technologique effa?ait les performances passées. La cabine vitrée monoplace, à l'avant, est détachable.
在勒杜克021(1955)在飛行中,首批無飛機(jī)....抹去的技術(shù)飛躍過去的表現(xiàn)。在前面的出租車車窗是可分離。
Les experts ont mis en lumière les nécessaires interactions entre université, industrie et pouvoirs publics (modèle de la triple hélice), en tant que clef de l'innovation.
專家們著重指出大學(xué)――行業(yè)――政府之間必要的互動(三重模型)是創(chuàng)新的關(guān)鍵。
Le Comité a noté que le co?t par heure et par passager effectif de l'avion à réaction privé était environ 16 fois supérieur à celui de l'avion à hélices.
委員會注意到這架行政噴射機(jī)每小時和每位實(shí)際乘客的費(fèi)用約比飛機(jī)高出16倍。
L'avion à hélices effectuait à peu près le même trajet -?Asmara-Addis-Abeba (via Assab)?- que l'avion à réaction, parfois au cours de la même journée, et avec des sièges non occupés.
飛機(jī)與行政噴射機(jī)一樣基本飛行阿斯馬拉-亞的斯亞貝巴之間的同樣路線,有時是在同一天飛行,還有多余座位。
Les opérations aériennes de la MINUEE utilisent quatre avions, dont deux avions à hélices Antonov 26 d'une capacité de 35 passagers et un avion à réaction privé HS-125 d'une capacité de huit passagers.
埃厄特派團(tuán)的空中業(yè)務(wù)涉及四架固定翼飛機(jī)、兩架35座安托諾夫26型和一架8座HS-125行政噴射機(jī)。
Les gens avaient tendance à oublier les origines d'une initiative entreprenariale ou d'une innovation réussie ou même héro?que, mais ils constataient toujours l'existence d'un effort collectif qui, la plupart du temps, relevait du modèle de la triple hélice.
他們說,人們往往會忘掉成功的甚英勇的創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新舉措的本源,但是幾乎必定會發(fā)現(xiàn)集體努力的跡象,大多數(shù)時候是三重型努力。
La MINUEE a déclaré que l'avion à réaction privé était nécessaire pour effectuer les évacuations médicales dans de bonnes conditions techniques et médicales, que les hélicoptères et les avions à hélices à la pressurisation instable ne pouvaient pas offrir.
埃厄特派團(tuán)稱,需要具備在特定技術(shù)和醫(yī)療條件的情況下,必須使用行政噴射機(jī)進(jìn)行醫(yī)療后送,直升機(jī)和氣壓較不穩(wěn)定的飛機(jī)均無這些條件。
Le Comité des commissaires aux comptes recommande que la MINUEE évalue la rentabilité de l'utilisation d'un avion à réaction par rapport à celle d'un avion à hélices et à l'affrètement d'avions pour les évacuations médicales, et qu'elle réexamine les besoins.
委員會建議埃厄特派團(tuán)拿飛機(jī)和醫(yī)療后送包機(jī)作比較,評估使用行政噴射機(jī)的成本效益,并審查是否需要行政噴射機(jī)。
Les déchets provoquent aussi des incidents maritimes (nécessitant l'intervention des services de secours) dus notamment à l'encrassement des hélices, et des problèmes de santé (blessures et maladies) dus à la présence de déchets, notamment médicaux, sur les plages et dans les eaux de baignade.
海洋垃圾對人造成的損害還包括,特別是由于推進(jìn)器被纏住而造成的海上安全風(fēng)險(要求救援服務(wù)),以及海灘上以及沖澡水中的垃圾包括醫(yī)療廢物給人體健康造成的損害(傷害、疾?。?/p>
En outre, le responsable du dép?t de carburant et de l'avion est capturé, menacé, frappé et attaché au train d'atterrissage de l'avion par les pirates, qui tentent de retirer l'antivol de l'hélice et se livrent à divers actes pour nuire aux mesures de sécurité.
同時,燃料廠的操作員和輕型飛機(jī)的技術(shù)員被劫持者俘虜,受到威脅和毆打,并且被綁在輕型飛機(jī)的起落架上;劫持者企圖拿下保護(hù)漿的鎖和采取其他行動,設(shè)法破解安全措施。
On estime de 5 à 30?% pour les navires nouveaux et de 4 à 20?% pour les navires anciens le potentiel de réduction de la consommation de combustibles et des émissions de CO2 des mesures techniques (par exemple, technologies relatives aux coques, aux hélices, aux machines).
技術(shù)措施(與船體、推進(jìn)器和機(jī)械裝置有關(guān)的技術(shù))降低燃料消耗和二氧化碳排放量的潛力,對新船舶來說為5%至30%,對老船舶來說為4%至20%。
Les niveaux sonores au sein des océans augmentent de manière inquiétante en raison d'activités humaines telles que le transport maritime (bruits d'hélices, de machines et du flux hydrodynamique le long de la coque), l'exploration pétrolière et gazière (utilisation d'explosifs et de canons à air sismographiques), la recherche scientifique et les opérations militaires (utilisation de sonars).
人源的活動使海洋中的噪音音量越來越急劇提高,例如航運(yùn)(、機(jī)器、船體的流體動力學(xué)水流);石油和天然氣的勘探(爆炸物和地震氣槍);科學(xué)研究,軍事活動(聲納)。
L'archevêque Martino (Observateur permanent du Saint-Siège) dit qu'à la fin du siècle précédent, l'humanité avait de quoi être fière des 100 années écoulées?: elle avait percé les secrets de l'atome et produit de l'énergie par fission; elle avait découvert l'expansion de l'univers, décelé l'architecture de la vie dans la double hélice de l'ADN et voyagé sur la Lune, non par soif de conquête mais de connaissance.
Martino大主教(羅馬教廷常設(shè)觀察員)說,在上個世紀(jì)結(jié)束時,人類為過去的一百年感到驕傲:人類解開了原子之迷,通過核裂變產(chǎn)能;人類發(fā)現(xiàn)宇宙在不斷擴(kuò)展,生命結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)是DNA的雙;人類已經(jīng)登上月球,人類雖為了征服,而是為了求知。
Les montants réclamés sont les suivants: a)?co?t de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du?JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b)?rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au?KAAP; c)?achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de?barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et?d)?dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.
(a) 吉達(dá)港污染防治中心主任參加波斯灣緊急情況處理小組的費(fèi)用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齊茲國王港的石油溢漏專家的額外工資和交通費(fèi);(c) 阿卜杜勒·阿齊茲國王港購置柵和推進(jìn)器零部件的費(fèi)用;(d) 吉達(dá)港保養(yǎng)、存放、修理、更換及運(yùn)送污染控制設(shè)備的費(fèi)用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com