L'aéronef portait aussi les chiffres 26563 inscrits sur son fuselage.
這架的上還有號(hào)碼“26563”。
L'aéronef portait aussi les chiffres 26563 inscrits sur son fuselage.
這架的上還有號(hào)碼“26563”。
Le numéro 7705 figurant sur le fuselage avant et sur l'empennage est le numéro d'immatriculation soudanais.
在前部和尾部的號(hào)碼7705是蘇丹政府的注冊(cè)號(hào)。
Le cockpit et l'empennage étaient clairement visibles, mais le fuselage et les ailes ne l'étaient pas.
駕駛倉(cāng)和尾部明顯可見(jiàn),但卻看不到和翼。
C'était sur le c?té gauche de la partie basse du fuselage, au niveau de la soute à bagages avant.
該處處在前貨下端靠近門一側(cè)。
Les nouvelles technologies utilisées pour la construction des fuselages et des réacteurs promettent elles aussi d'importantes économies de carburant.
體和引擎的新技術(shù)將繼續(xù)帶來(lái)巨大的燃油能效。
Il y a aussi quatre fuselages de Soukho?-25 et huit ailes détachées, dont deux se trouvent encore sur une remorque.
還有4架蘇-25型的和8只零散的翼,其中兩只翼還在拖車上。
La position du corps du pilote debout ou couché dans le fuselage déplace le CG et fait varier la flèche des ailes.
立的體試驗(yàn)常委會(huì)或倒臥在的舉動(dòng)的CG和不同的箭頭的翅膀。
L’h?tel Costa Verde a ouvert un nouveau bungalow; un deux pièces avec vue sur mer construit dans le fuselage d’un Boeing 727 réformé.
佛得角科斯塔酒店最新開放了一所度假小屋;建造在一架退役的波音727的里,兩居室并且可以看海。
Et puis procéder à la préparation pré-vol, porte principalement sur l'inspection du fuselage, ainsi que la connaissance de la théorie de l'apprentissage.
然后進(jìn)行前的準(zhǔn)備工作,主要涵蓋檢查以及學(xué)習(xí)理論知識(shí)。
Il est plus préoccupant encore de voir que dans certains cas, comme celui des nouveaux fuselages, il n'existe pas de plans clairement définis pour en éliminer l'usage.
更令人擔(dān)憂的是在一些情形下,正如在新的情形中一樣,沒(méi)有制定關(guān)于淘汰使用的任何明確計(jì)劃。
Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription ??ST ZZZ?? sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Facher le 7?ao?t à environ 10?h?30 (voir fig.?10).
專家組還看到另一架白色安東諾夫型于8月7日10時(shí)30分左右降落在法希,其印有ST ZZZ字樣(見(jiàn)圖10)。
Sur le marché, les flottes aériennes sont répertoriées par les groupes d'appareils qu'elles possèdent (appareils à fuselage étroit, appareils gros-porteurs, avions à réaction régionaux, avions à turbopropulseurs, hélicoptères privés, gros-porteurs, moyen-porteurs ou légers).
在商業(yè)市中,隊(duì)是根據(jù)其“編隊(duì)”加以定性,例如窄、寬、區(qū)域、渦輪螺旋槳、公務(wù)和重型、中型和輕型直升等。
Il a été établi que la majorité des fractures du revêtement du fuselage étaient des fractures de surcharge caractéristiques d'un type d'avarie correspondant à la rupture en plein vol de la structure d'un avion.
當(dāng)時(shí)發(fā)現(xiàn),外殼絕大部分破裂的情況屬于超負(fù)荷破裂,符合在空中解體所造成的那一類損壞。
Si l'on conjugue cette hypothèse à celle selon laquelle le bagage contenant l'engin était engagé dans la partie en saillie du conteneur, on peut en déduire que l'engin était situé à environ 25 pouces du revêtement du fuselage.
根據(jù)這項(xiàng)假設(shè),再加上原先關(guān)于裝有爆炸裝置的行李伸到突出部分的假設(shè),該裝置的位置大約在離蒙皮25英寸處。
Contrairement aux propos avancés par le Gouvernement soudanais, le 7?ao?t, le Groupe d'experts a vu, stationné à l'aéroport d'El-Facher, un appareil Antonov de couleur blanche arborant deux numéros?: l'un sur la queue (7705), l'autre sur le fuselage (26563) (voir fig.
8月7日,專家組看到一架白色安東諾夫型停在法希,體上有兩個(gè)號(hào)碼:尾的7705和的26563(見(jiàn)圖9),這和蘇丹政府的說(shuō)法相反。
La structure de l'appareil consiste en un treillis de forts couples verticaux disposés à 20 pouces les uns des autres et de longerons horizontaux disposés à 10?pouces les uns des autres, sur la face extérieure desquels était attaché le revêtement du fuselage.
該的基本結(jié)構(gòu)由相隔20英寸的牢固縱向隔框和相隔約10英寸的橫向桁條組成,的蒙皮附在外殼上。
10.E.1 ??Technologie?? de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, con?ue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol.
E.1. 為1.A.或19.A.2所述系統(tǒng)專門設(shè)計(jì)或修改以整合行器、推力系統(tǒng)及升力控制面、優(yōu)化無(wú)人駕駛航空行器在行過(guò)程中的空氣動(dòng)力性能的設(shè)計(jì)“技術(shù)”。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
另外能證實(shí)該爆炸裝置位置的情況是,觀察到700號(hào)隔框的上部表層被擊碎,而且鄰近的兩個(gè)隔框有凹陷和煙熏的情況,這正是靠近貨箱后側(cè)底部的地方。
La nature de ces dommages a permis de conclure - conclusion que nous acceptons - qu'ils ont eu pour cause la détonation d'un engin explosif à l'intérieur du fuselage et que l'endroit d'abord déchiqueté était à l'origine de la perforation subséquente en pétales. Une cha?ne d'événements s'en est suivie qui a provoqué la défaillance et la désintégration complètes de l'appareil.
根據(jù)這種破壞的性質(zhì)得出結(jié)論,而且我們也接受這種結(jié)論,即破壞是因內(nèi)一個(gè)爆炸裝置引爆所致,最初粉碎之處形成后來(lái)花瓣?duì)钇屏训闹行?,由此引起的進(jìn)一步破裂過(guò)程造成該完全分裂解體。
La déposition du professeur Peel comprenait également un chapitre assez complexe sur les effets de choc, le calcul du choc requis pour la rupture d'une plaque d'alliage d'aluminium du type utilisé pour le revêtement du fuselage et le calcul à la fois de la distance par rapport au point d'impact et des caractéristiques de la charge explosive sur la base des dimensions de la zone déchiquetée et de la zone perforée en pétales.
Peel教授的證詞還包括一個(gè)復(fù)雜的章節(jié),討論沖力負(fù)荷的性質(zhì),造成蒙皮使用的鋁合金板塊斷裂的臨界沖力,以及如何根據(jù)炸碎地方和炸成花瓣?duì)畹胤降拿娣e來(lái)計(jì)算炸藥與被炸之處的距離以及炸藥的大小。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com