La désétatisation consistera à proposer des contrats de bail ou de gérance au secteur privé pour toutes les entreprises potentiellement viables.
通過(guò)使先前社會(huì)所有的企業(yè)商業(yè)化,科索沃特派團(tuán)將向私營(yíng)部門所有可能成功的企業(yè)提供長(zhǎng)期租約或理合同。
La désétatisation consistera à proposer des contrats de bail ou de gérance au secteur privé pour toutes les entreprises potentiellement viables.
通過(guò)使先前社會(huì)所有的企業(yè)商業(yè)化,科索沃特派團(tuán)將向私營(yíng)部門所有可能成功的企業(yè)提供長(zhǎng)期租約或理合同。
Les agriculteurs fondent la gérance de leurs exploitations agricoles principalement sur les connaissances qu'ils ont obtenues en travaillant et sur l'expérience pratique.
的婦女最多僅上過(guò)小學(xué),只有2.2%的婦女受過(guò)高等教育。
Dans le cadre des activités de gérance, de contr?le et d'évaluation, l'accent a été mis sur la cl?ture des comptes des projets au cours de l'année considérée.
作、監(jiān)測(cè)和評(píng)價(jià)活動(dòng)的一部分,該度的重點(diǎn)是項(xiàng)目的賬。
Enfin, la résolution de la problématique du changement climatique est aussi une question de saine gérance mondiale et, de ce fait, mérite notre attention et notre action soutenues.
最后,應(yīng)對(duì)氣候變化也是一個(gè)良好的全球努力問(wèn)題,因此應(yīng)該得到我們持久的關(guān)注和行動(dòng)。
Sept équipes régionales ont été constituées pour aider ces entreprises à attirer des investisseurs étrangers et conclure des contrats de bail ou de gérance qui les placeront sous une direction privée.
成立了七個(gè)區(qū)域小組,以幫助這些企業(yè)吸引外國(guó)投資合作伙伴,并安排租約和理合同,把這些公司的營(yíng)業(yè)資產(chǎn)置于私人理之下。
Le Code civil avait auparavant déterminé que le mari en tant que seul chef de la famille avait toute autorité sur les enfants mineurs et la propriété commune acquise après le mariage ainsi qu'avec sa gérance.
以前的《民法典》規(guī)定丈夫是一家之主,對(duì)未成子女和婚后購(gòu)置的共同財(cái)產(chǎn)以及這種財(cái)產(chǎn)的理?yè)碛谐浞值臋?quán)力。
Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'h?tel, comme indiqué au paragraphe?47 ci-dessus.
小組將這個(gè)方法用在例如上文第47段所描述的索賠人要求賠償保險(xiǎn)包銷損失和旅館理服務(wù)費(fèi)用的索賠案中。
Ainsi, elles siègent aux conseils de direction de plusieurs entreprises de pêcherie (qui comptent pour beaucoup dans l'économie du territoire); l'une des deux agences de voyages de Stanley appartient à une femme qui la dirige, et plusieurs d'entre elles détiennent une part majoritaire dans plusieurs commerces de détail, pensions ou h?tels ou en assurent la gérance.
比如,許多漁業(yè)公司(漁業(yè)公司在該領(lǐng)土的經(jīng)濟(jì)中發(fā)揮著重要作用)有婦女任董事;在斯坦利開展業(yè)務(wù)的兩家旅行社中有一家是由一名婦女持有并經(jīng)營(yíng)的;還有許多零售店、賓館、酒店是由婦女控股和(或)經(jīng)營(yíng)的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com