Un joueur frustré s'assied sur le banc.
一個(gè)受挫的球員坐在長(zhǎng)凳上。
Un joueur frustré s'assied sur le banc.
一個(gè)受挫的球員坐在長(zhǎng)凳上。
Elle a été frustrée du profit de son travail.
她的勞動(dòng)成果被人侵占了。
Mme?Argueta se dit elle aussi frustrée par l'absence de femmes ambassadeurs.
她還對(duì)外交事務(wù)方面缺少女大使感到。
Aujourd'hui, je suis frustré, mais sans excès.
天我有點(diǎn)沮喪,但不是過(guò)分沮喪。
Il est vraiment frustré.
他真的沮喪。
Nous nous sentions tous un peu préoccupés et parfois même frustrés.
大家都有所擔(dān)憂,有時(shí)甚至感到挫折。
Beaucoup d'entre nous commencent à se sentir frustrés, impatients et fatigués.
我們?cè)S多人感到有點(diǎn)沮喪、去耐心和疲倦。
Comme vous le voyez, je suis donc tout sauf un ambassadeur frustré ou aigri.
你們大家知道,我不是心懷怨憤和的大使。
Selon les propos d'un haut responsable, ?les?gens se sentent frustrés et désenchantés?.
一位高級(jí)人物宣稱,“人民都感到挫折和幻滅”。
Le problème accru du ch?mage fait que beaucoup sont vulnérables et frustrés faute de débouchés.
日益嚴(yán)重的業(yè)問(wèn)題使很多人處于薄弱地位,并由于缺乏就業(yè)機(jī)會(huì)而。
Là encore, la délégation en question semble frustrée de ne pouvoir dicter le résultat de la procédure.
提出質(zhì)疑的代表團(tuán)顯然也不滿他們法制案件的結(jié)果。
Des combattants, soldats ou miliciens insoumis ou frustrés peuvent être tentés de continuer à vivre de leurs armes.
隨著戰(zhàn)斗人員的安營(yíng)扎寨和復(fù)員,局勢(shì)可能變得更糟。
Le processus a commencé, mais je suis frustré tout comme les Timorais face à la lenteur des travaux.
該進(jìn)程已經(jīng)開始,但是我同東帝汶人一樣對(duì)其速度緩慢感到沮喪。
J'engage instamment les parties à rester à la table des négociations même si elles s'estiment frustrées ou provoquées.
我敦促各方繼續(xù)進(jìn)行談判,甚至在他們感到或憤怒時(shí)也堅(jiān)持下去。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索馬里人及其鄰國(guó)人民對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)持續(xù)不休感到沮喪,這正在產(chǎn)生強(qiáng)烈的憤恨和憤世嫉俗心態(tài)。
Je sais qu'ils sont eux aussi profondément frustrés par l'absence de progrès tangibles à la Conférence depuis sept ans.
我知道他們同各代表團(tuán)一樣對(duì)裁談會(huì)過(guò)去七年以來(lái)沒(méi)有取得實(shí)質(zhì)性進(jìn)展深感沮喪。
Nous sommes convaincus que tout peuple sans défense soumis à des actes intermittents d'agression finira par être frustré et désespéré.
我們相信,不時(shí)遭受侵略行為的沒(méi)有自衛(wèi)能力的民族肯定會(huì)感到沮喪和絕。
Toutefois, le CPK s'est déclaré frustré par le fait que des taches plus importantes ne lui avaient pas été confiées.
然而,科索沃保護(hù)團(tuán)并不掩蓋由于沒(méi)有得到更為重要的任務(wù)而出現(xiàn)的挫折感。
Tous les efforts déployés pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement risquent d'être frustrés par l'ampleur de ce fléau.
所有實(shí)現(xiàn)《千年發(fā)展目標(biāo)》的努力可能由于這一嚴(yán)重的禍害而付之東流。
En particulier, les états sont généralement frustrés par l'absence d'accès à l'information et le manque de transparence des procédures des comités.
尤其嚴(yán)重的是,在資料的獲取和委員會(huì)程序的透明度方面,人們普遍表示。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com