Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一個(gè)如此缺少團(tuán)結(jié)的社中,我們應(yīng)該互相幫助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一個(gè)如此缺少團(tuán)結(jié)的社中,我們應(yīng)該互相幫助。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
艾滋病患者聚集在一起組成互助協(xié),在物質(zhì)和精神上相互支
。
Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?
難道我們不是自己兄弟的看護(hù)人嗎?
Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.
應(yīng)該把這兩個(gè)機(jī)構(gòu)視為相互支、相輔相成的機(jī)構(gòu)。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs taches communes.
(宗教/社)為進(jìn)行其共同任務(wù)互相幫助。
Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.
她們必須相互,
實(shí)現(xiàn)她們的共同目標(biāo)。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
合作社成員互相提供的支助可相當(dāng)廣泛。
Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.
不同的法院和法庭還可在實(shí)際合作問題上相互協(xié)助。
Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.
所有國家和各國人民都應(yīng)捫心自問,他們應(yīng)如何彼此幫助。
Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.
但是,與任何和平進(jìn)程一樣,當(dāng)事方必須幫助自己并且彼此相助。
L'ONUDI a organisé un colloque sur la fa?on dont les pays du Sud pourraient s'entraider.
工發(fā)組織舉辦了一次關(guān)于南方各國可相互幫助的方法的專題討論。
Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.
每個(gè)人都可從責(zé)任和人文的角度獲得成長,相互幫助,在面對(duì)人類問題的時(shí)候,獲得飛躍性的發(fā)展。
La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.
這些機(jī)構(gòu)間的協(xié)調(diào)也是一個(gè)優(yōu)先事項(xiàng),其目的在于把這些機(jī)構(gòu)的工作結(jié)合起來,使它們能夠相互支。
Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.
丈夫和妻子須互相熱愛、尊重和支,須一起撫養(yǎng)和教育他們的孩子。
Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.
強(qiáng)調(diào)每一個(gè)人都要有勇氣并付出努力,追求有尊嚴(yán)的生活,共建團(tuán)結(jié)。
La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.
全球化和相互依存意味著各國相互依賴,必須相互幫助。
Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.
Nabanna提供社和技術(shù)網(wǎng)絡(luò),進(jìn)行電腦培訓(xùn)和建立講習(xí)班網(wǎng)絡(luò),婦女能夠就此學(xué)習(xí)和實(shí)習(xí)如何使用電腦、媒體及信息和通信技術(shù)工具進(jìn)行通信。
Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.
這意味著配偶雙方必須在精神和物質(zhì)方面相互支,并為滿足家庭的需要共同努力等。
La Convention stipule également que les membres doivent prendre des mesures appropriées afin de s'entraider par une coopération et une assistance internationales.
公約還規(guī)定,各成員國應(yīng)該采取適當(dāng)?shù)拇胧?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/PMk9PwbIyjwyErDr0z3HdUJGyqs=.png">通過國際合作和支進(jìn)行相互幫助。
La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe?4: ?… les états devraient, conformément au droit international, s'entraider…?.
對(duì)原則4的第二句建議作如下修改:“……國家應(yīng)按照國際法相互合作……”。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com