Il fut con?u par empilement de volumes protégés par une grande enveloppe blanche en forme de coquillage.
外觀設(shè)計源自層層
疊
卷帙,這些卷帙由巨大
貝殼形
白
篷保護著。
Il fut con?u par empilement de volumes protégés par une grande enveloppe blanche en forme de coquillage.
外觀設(shè)計源自層層
疊
卷帙,這些卷帙由巨大
貝殼形
白
篷保護著。
L'enchevêtrement et l'empilement des institutions, la permanence désespérante de certains conflits, la difficulté à prendre rapidement les décisions nécessaires, en sont les indices.
國際機構(gòu)重疊交錯、令人失望
某些沖突長期存在、難以迅速做出必要決策都是全球治理危機
標(biāo)志。
Ce système vise à éviter les redondances et les empilements inutiles des mesures prévues par les garanties traditionnelles et celles prévues par le système renforcé.
這一制度旨在避免在傳統(tǒng)保障以及在業(yè)經(jīng)加強制度所規(guī)定
措施中出現(xiàn)重復(fù)和無意義重疊
現(xiàn)象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com