Les défections et les désertions sont courantes.
逃和開(kāi)小差等現(xiàn)象司空見(jiàn)慣。
Les défections et les désertions sont courantes.
逃和開(kāi)小差等現(xiàn)象司空見(jiàn)慣。
Les FARC-EP auraient en outre assassiné des femmes qui tentaient de faire défection.
哥倫比亞革命武裝力量-人民軍(FARC-EP)并確定對(duì)于謀殺那些試圖逃離的女兵負(fù)有責(zé)任。
Il nous faut également prendre des mesures énergiques afin de décourager toute possibilité de défection.
我們還需要采取堅(jiān)定的行動(dòng),阻止可能偏離《不擴(kuò)散核武器條約》的情況發(fā)生。
Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.
在過(guò)去六個(gè)月中,由于減員和逃,有效兵力進(jìn)一步減少。
En cas de défection, elles servent aussi à couvrir le co?t associé à la recherche d'un fournisseur de remplacement.
這些文也是為了支付尋找替代供應(yīng)商的費(fèi)用。
Elle a même menacé à un moment d'enlever un soldat américain et de prétendre ensuite qu'il avait fait défection.
人民軍甚至一度威脅要綁架一名美國(guó)士兵然后再聲他已投誠(chéng)。
La défection de ces collaborateurs essentiels a eu un effet immédiat sur la capacité de l'accusation à préparer les procès.
他們的離開(kāi)事關(guān)重大,立即對(duì)起訴部門(mén)繼續(xù)做好備案待審工作的能力產(chǎn)生了影響。
Ces dispositions s'appliquent également aux anciens enfants soldats qui ont fait défection et ont besoin d'une protection contre un possible réenr?lement.
這也適用于逃離其部隊(duì)的前兒童戰(zhàn)斗員以及需要獲得保護(hù)以免被再次招募入伍的兒童戰(zhàn)斗員。
Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.
據(jù)報(bào)道,以處罰逃者的家屬作為防止
逃的威懾手段。
Certaines de ces opérations ont fait suite à la défection d'un général de brigade de l'armée éthiopienne qui était basé dans le secteur.
一些重新部署是在報(bào)扎在這一地區(qū)的埃塞俄比亞武裝部隊(duì)的一名準(zhǔn)將
逃后進(jìn)行的。
La défection du prix Nobel d'économie Joseph?Stiglitz, passé dans le camp des sceptiques et des critiques, symbolise avec force ce changement de climat.
諾貝爾獎(jiǎng)獲得者經(jīng)濟(jì)學(xué)家Joseph Stiglitz改弦易撤,加入懷疑者和批評(píng)家的陣營(yíng),是氣候發(fā)生變化的有力象征。
La défection de l'un ou l'autre des signataires est de nature à compromettre l'application de l'Accord et la mise en oeuvre des réformes.
任何締約方如有違,都會(huì)影響協(xié)定的執(zhí)行和改革的實(shí)施。
Un deuxième objectif des sanctions est d'inciter les membres d'une entente à faire défection et à coopérer avec les?enquêteurs afin d'éviter toute sanction.
對(duì)卡特爾制裁的第二個(gè)目的是,促使卡特爾成員為避免受懲罰而脫離同盟并對(duì)調(diào)查給予合作。
Les forces d'opposition enregistreront probablement de nouvelles défections si le Gouvernement fédéral de transition se montre à la hauteur des attentes de la population.
如果過(guò)渡性聯(lián)邦政府不辜負(fù)人民的期望,可能會(huì)有更多的反對(duì)派人員投誠(chéng)。
Durant ce processus, 14?000 soldats formés par l'éthiopie auraient déserté ou fait défection, généralement avec leurs armes et uniformes (voir la section IV?C ci-après).
在這一過(guò)程中,據(jù)信多達(dá)14 000名受過(guò)埃塞俄比亞訓(xùn)練的士兵開(kāi)小差或逃,而且大多都帶走了制服和武器(詳見(jiàn)下文第四節(jié)C部分)。
Les défections de personnel militaire et civil, des deux c?tés de la frontière, ont été moins nombreuses au cours de la période à l'examen.
審查所涉期間,邊界兩側(cè)軍事和文人員的
逃減少了。
Au cours de la période considérée, des défections se sont produites dans les deux directions au-delà des limites de la Zone de sécurité temporaire.
在本報(bào)所述期間,雙方都發(fā)生了跨越臨時(shí)安全區(qū)邊界的
逃行為。
La précarité de leur situation continuera de décourager d'autres éventuelles défections qui pourraient être cruciales pour saper le mouvement rebelle.
他們的境況令人憂慮會(huì)不利于其他人逃,而
逃是進(jìn)一步瓦解反
運(yùn)動(dòng)的重要因素。
Durant la période considérée, des défections se sont produites; il s'agissait de militaires et de civils qui ont franchi la limite sud de la Zone de sécurité.
在本報(bào)所述期間,雙方都有一些軍事和文
人員越過(guò)臨時(shí)安全區(qū)的南部邊界
逃。
Le problème de la désertion et de la défection d'agents de sécurité du Gouvernement fédéral de transition ayant déjà re?u une formation est de tout autre ampleur.
一個(gè)大得多的問(wèn)題涉及到受過(guò)訓(xùn)練的過(guò)渡聯(lián)邦政府安全人員的逃和離隊(duì)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com