Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.
有些締約方使用是某些歐洲國(guó)家研發(fā)分析試驗(yàn)。
Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.
有些締約方使用是某些歐洲國(guó)家研發(fā)分析試驗(yàn)。
Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.
所有改革都離不開、實(shí)主義耐心微妙結(jié)合。
Quelles politiques mettre en ?uvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie?
為實(shí)平衡能源組合,可采取什么政策?
En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.
報(bào)告確實(shí)非、對(duì)稱并在邏輯上具有吸引力。
Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.
這種平衡做法反映了我們關(guān)于如應(yīng)該如何處理這個(gè)問題想法。
L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.
本組織應(yīng)當(dāng)努力對(duì)這兩類相輔相成職能進(jìn)行恰當(dāng)組合。
Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.
他進(jìn)一步說,還對(duì)某些收獲后用途提名數(shù)量進(jìn)行了調(diào)整,以便使之符合標(biāo)準(zhǔn)使用率。
Elles ont accueilli favorablement le dosage établi entre un nombre réduit d'objectifs et les catégories de services.
代表團(tuán)歡迎在削減目標(biāo)服務(wù)范圍方面取得平衡。
Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.
C.24. 具有競(jìng)爭(zhēng)力富有彈性工業(yè)部門建立在大中小企業(yè)適當(dāng)組合上。
Le principal objectif d'une étude GAP est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite.
資產(chǎn)債研究主要目標(biāo)是為養(yǎng)恤基金確定“最佳”戰(zhàn)略資產(chǎn)結(jié)構(gòu)。
La question du dosage des obligations et des paiements dans les différents systèmes de PES est loin d'être résolue.
各種生態(tài)系統(tǒng)服務(wù)費(fèi)用支付制度如何分配擔(dān)利益,很不明確。
Dans la phase de stabilisation, le dosage doit être stabilisé pour que le patient puisse commencer à se réinsérer socialement.
在穩(wěn)定階段,必須穩(wěn)定劑量,以使病人開始重歸社會(huì)。
Les délégations se sont également déclarées satisfaites du dosage des activités en amont et en aval et des liens entre elles.
各代表團(tuán)還對(duì)上游與下游活動(dòng)之間結(jié)合聯(lián)系表示滿意。
Les effectifs des centres communs respecteront la répartition géographique et présenteront un dosage équilibré de personnel militaire et de personnel civil.
兩個(gè)聯(lián)合中心工作人員配置將考慮到地域分配以及軍事文職人員均衡搭配。
Cet équilibre, qui repose sur un dosage des droits et des obligations des états nucléaires et non nucléaires, doit être respecté.
這種平衡建立在核國(guó)家無核國(guó)家分享權(quán)利分擔(dān)責(zé)任基礎(chǔ)之上,必須得到遵守。
Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.
繁榮、有競(jìng)爭(zhēng)力生產(chǎn)部門必須以大中小型企業(yè)適當(dāng)結(jié)合為基礎(chǔ)。
Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services d?ment intégrés dans une stratégie de projet.
這些項(xiàng)目將更多提供適當(dāng)工具組合,各種服務(wù)將適當(dāng)?shù)丶{入項(xiàng)目戰(zhàn)略中。
Dans la phase de stabilisation ou de réadaptation, le dosage doit être stabilisé et le patient commence à se réinsérer socialement.
在穩(wěn)定或康復(fù)階段,必須穩(wěn)定劑量,病人開始重歸社會(huì)。
Toutefois, le dosage exact de dette intérieure et de dette extérieure serait fonction des conditions macroéconomiques de chaque pays en développement.
但是,國(guó)內(nèi)債務(wù)外債精確組合取決于每一個(gè)發(fā)展中國(guó)家宏觀經(jīng)濟(jì)情況。
La protection efficace des victimes de violence familiale passe par un dosage judicieux de mesures préventives et pénales, ainsi que de sanctions.
對(duì)家庭暴力受害者有效保護(hù)得益于審慎選擇預(yù)防性刑事手段處罰措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com