试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

dérapage

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

dérapage 專八

音標(biāo):[derapa?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.m.
1. 【航?!孔咤^

2. (車輪的)側(cè)滑, 滑移
faire un dérapage sur une route mouillée(車輪)在濕漉漉的道路上滑移

3. 【航空】側(cè)滑

4. 〈轉(zhuǎn)義〉失去控, 意外變動(dòng), 偏差, 偏移
近義詞:
dérive,  glissade
聯(lián)想詞
glissement滑,滑動(dòng),滑行;incident意外事故,伴隨的麻煩;débordements放蕩, 放縱;laxisme寬容,調(diào)和,放縱主義;débordement泛濫;risque危險(xiǎn),風(fēng)險(xiǎn);blocage,住,卡住;virage轉(zhuǎn)彎,拐彎;scandale丑事,丑聞;désastre災(zāi)難,災(zāi)禍,災(zāi)害;malaise不適,不舒服;

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前這種情況下,他們成功地否認(rèn)了一些西方發(fā)現(xiàn)的偏差

Cependant, l'on constate déjà des signes de dérapage.

但是,目前已有出現(xiàn)漏洞跡象。

La Bosnie-Herzégovine constitue un exemple évident d'intervention réussie de la communauté internationale, malgré quelques dérapages.

波斯尼亞和黑塞哥維那毫無(wú)疑問(wèn)是國(guó)際社會(huì)成功干預(yù)的一個(gè)事例,盡管它也有過(guò)一些不好的經(jīng)歷。

Le phénomène de réinterprétation progressive des mandats et de ??dérapage?? des missions doit être évité à tout prix.

必須不惜一切代價(jià)避免不重新解釋任務(wù)和特派團(tuán)性質(zhì)發(fā)生變化的現(xiàn)象。

Le BSCI approuve sans réserve les décisions prises par le Secrétaire général dans le but d'éviter tout dérapage du plan-cadre d'équipement.

監(jiān)督廳完全支持秘書(shū)長(zhǎng)為避免基本建設(shè)總計(jì)劃滯后而采取的行動(dòng)。

Il faut exercer toute l'influence possible pour éviter le dérapage vers des positions extrémistes qui encouragent l'affrontement et le conflit armé.

應(yīng)盡力施加影響,避免誤入助長(zhǎng)對(duì)抗和武裝沖突的極端主義立場(chǎng)的歧途。

Il est bien évident que la réussite de cette entreprise nécessite des moyens et surtout le temps requis pour éviter tout dérapage.

顯然,這一任務(wù)的成功將需要資源并更重要的是需要時(shí)間來(lái)避免惡化。

L'usage de la force donnait lieu à certains dérapages mais il était difficile de condamner les soldats qui avaient ouvert le feu.

部隊(duì)的行動(dòng)存在缺點(diǎn),但不能槍的士兵。

Cela pouvait être d? en partie à des dérapages dans l'application des politiques, mais certaines difficultés tenaient aussi à leur conception même.

這部分是由于政策的執(zhí)行過(guò)程有問(wèn)題,另外也是因?yàn)樵谡叩脑O(shè)計(jì)上有問(wèn)題。

étant donné que les Nations appliquent leurs propres stratégies et plans de stimulation, le risque de dérapage protectionniste dans l'économie mondiale est réel.

隨著各國(guó)紛紛出臺(tái)本國(guó)的國(guó)家戰(zhàn)略和一攬子刺激計(jì)劃,全球經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)向保護(hù)主義的危險(xiǎn)是實(shí)實(shí)在在的。

Les outrances auxquelles nous avons assisté, où le risque d'amalgame entre religion et terrorisme a failli conduire à des dérapages, avaient besoin d'être exorcisées.

必須永遠(yuǎn)禁我們已看到的這種暴行,它們把宗教與恐怖主義結(jié)合成一種危險(xiǎn)的東西。

La Suisse appelle donc toutes les parties engagées à rejoindre au plus vite la table des négociations afin d'éviter tout dérapage dont les conséquences nous affecteraient tous.

因此,瑞士呼吁所有相關(guān)當(dāng)事方盡快始談判,從而防影響所有國(guó)家的勢(shì)態(tài)。

Les investisseurs sont déterminés à appuyer les réformes, mais ils entendent aussi protéger les placements financiers contre les risques qu'entra?nent les dérapages en matière de gouvernance d'entreprise.

他們除繼續(xù)致力于改進(jìn)公司管理進(jìn)程之外,在投資其客戶的資產(chǎn)時(shí)還將充分考慮到因公司管理不當(dāng)而可能造成的風(fēng)險(xiǎn)。

Il a pu se produire quelques légers dérapages en cours de route, mais d'une manière générale, l'objectif a été atteint et l'on progresse de manière très constructive.

也許在整個(gè)過(guò)程中會(huì)有一些失誤,但是總的來(lái)看,這一目標(biāo)已經(jīng)達(dá)到,而且正在以很具建設(shè)性的方式向前推進(jìn)。

La Suisse appelle donc les parties engagées à s'asseoir au plus vite à la table des négociations afin d'éviter tout dérapage dont les conséquences nous toucheraient tous.

因此,瑞士呼吁有關(guān)各方盡快坐到談判桌上來(lái),以避免事態(tài)惡化,造成將影響所有人的后果。

Pour éviter ces dérapages, le Gouvernement doit se conformer à l'article 363 du CF qui demande au Président de la République de fixer par ordonnance la valeur maximale.

為了避免事情愈演愈烈,政府應(yīng)該按照家庭法第363條的規(guī)定,要求共和國(guó)總統(tǒng)發(fā)布命令,確定彩禮的最高限額。

En effet, à l'aide des mesures courageuses et malgré quelques dérapages occasionnels, le Gouvernement a gagné le pari de la ma?trise de l'inflation et de la masse monétaire.

雖然偶然出現(xiàn)一些挫折,但政府大刀闊斧,采取果敢措施,克服通貨膨脹和貨幣流通問(wèn)題。

Mais la communauté internationale devrait demeurer vigilante afin d'éviter tout dérapage du processus qui pourrait être provoqué par les principaux protagonistes du conflit, notamment le Revolutionary United Front (RUF).

然而,國(guó)際社會(huì)應(yīng)當(dāng)仍然保持警惕,以避免沖突主要角色即革命聯(lián)合陣線回避該進(jìn)程的情況。

évoquant la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité relative à la lutte contre le terrorisme, il dit qu'elle fait craindre des interprétations téléologiques ouvrant la voie aux dérapages.

在提到安理會(huì)關(guān)于反對(duì)恐怖主義的第1373(2001)號(hào)決議時(shí),特別報(bào)告員說(shuō),該決議使人擔(dān)心會(huì)出現(xiàn)一些別有用心的解釋,為偏離正宗敞道路。

L'accumulation des arriérés de salaires, pensions et bourses, la tension sociale latente, l'antagonisme dans les rapports entre la majorité et l'opposition y créent, en effet, les conditions propices à tout dérapage.

長(zhǎng)期拖欠工資、補(bǔ)貼和獎(jiǎng)金、潛在的社會(huì)緊張局勢(shì)、多數(shù)派與反對(duì)派之間關(guān)系的對(duì)立都實(shí)際上為一切意外變故創(chuàng)造了適宜的條件。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dérapage 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。