Les bo?tes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.
在鉆石盒由海關(guān)結(jié)關(guān)后,進(jìn)口許可證交回經(jīng)濟(jì)事務(wù)部。
Les bo?tes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.
在鉆石盒由海關(guān)結(jié)關(guān)后,進(jìn)口許可證交回經(jīng)濟(jì)事務(wù)部。
Les organismes des Nations?Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.
聯(lián)合國(guó)各機(jī)構(gòu)報(bào)告中指出,緊急保健用具包
結(jié)關(guān)不好辦。
Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.
聯(lián)合國(guó)各機(jī)構(gòu)報(bào)告中指出,緊急保健用具包
結(jié)關(guān)不好辦。
Le matériel de l'unité indonésienne est arrivé à Port-Soudan le 25?avril et a été dédouané par les autorités soudanaises.
印度尼西亞建制警察單位于4月25日抵達(dá)蘇丹港,已由蘇丹海關(guān)當(dāng)局結(jié)關(guān)。
De ce fait, le mouvement de marchandises jusqu'au point où les douanes ivoiriennes pourraient les dédouaner n'est pas garanti.
同樣地,也不能保證貨物被安全運(yùn)送到可以由科特迪瓦海關(guān)接收通關(guān)地點(diǎn)。
Elles ont également refusé de dédouaner pendant quatre mois un tour destiné à l'un des centres de formation de l'Office.
工程處進(jìn)口一臺(tái)車床給它培訓(xùn)中心用,過(guò)了差不多四個(gè)月,仍結(jié)不了關(guān)。
Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.
令人遺憾是,蘇丹港和喀土穆
蘇丹海關(guān)長(zhǎng)時(shí)期拖延糧食配給等各種物項(xiàng)
放行。
Il arrive encore qu'il faille attendre longtemps, sans raison, pour obtenir des visas, dédouaner des secours et recruter du personnel soudanais.
在辦理簽證、救濟(jì)物資清關(guān)和蘇丹工作人員
招聘方面持續(xù)存在著不合理
延誤。
Selon des statistiques re?ues par l'Administration des douanes, Arida dédouane environ 88 camions par jour à l'importation et 120 à l'exportation.
根據(jù)海關(guān)總署收到統(tǒng)計(jì)數(shù)字,Arida過(guò)境點(diǎn)平均每天為88輛入境卡車和120輛出境卡車辦理過(guò)關(guān)。
Toutes les marchandises exportées de Nouvelle-Zélande doivent être dédouanées avant l'opération d'exportation ou le chargement à bord des navires ou des aéronefs.
所有從新西蘭出口貨物在出口之前或在能夠
上船或飛機(jī)出口之前,都必須以電子方式在海關(guān)進(jìn)行清關(guān)。
Une fois dédouanées, les armes à feu importées par un armurier agréé sont escortées par la police jusqu'à la chambre forte du marchand.
就經(jīng)過(guò)注冊(cè)火器交易商進(jìn)口火器而言,貨物一旦通關(guān),警察就護(hù)送貨物到火器交易商
保險(xiǎn)庫(kù)。
Il faudra également impérativement que tout le matériel puisse être dédouané efficacement, de fa?on que les articles indispensables soient mis en place progressivement.
海關(guān)對(duì)資產(chǎn)高效率清關(guān)對(duì)行動(dòng)也很重要,以確保重要
物項(xiàng)能夠以安排
方式得到部署和安置。
Il faut toutefois souligner la présence dans le port d'agents éthiopiens indépendants qui sont chargés de dédouaner toutes les marchandises destinées à l'éthiopie.
然而,埃塞俄比亞單獨(dú)在該港配有海關(guān)官員,負(fù)責(zé)辦理所有運(yùn)往埃塞俄比亞貨物清關(guān)手續(xù)。
Reste que les dirigeants africains eux-mêmes ont déclaré que les séquelles de l'ère coloniale ne devaient pas être un prétexte les dédouanant de leurs responsabilités.
但非洲領(lǐng)導(dǎo)人自己也表明,殖民時(shí)期留下這些不利后果不應(yīng)成為推卸責(zé)任
借口。
Les retards intentionnels, souvent plus de huit mois, pour dédouaner un équipement essentiel à l'aéroport de Khartoum ont eu de lourdes répercussions sur nos opérations.
關(guān)鍵設(shè)在喀土穆機(jī)場(chǎng)清關(guān)過(guò)程中
故意拖延——常常長(zhǎng)達(dá)八個(gè)多月——嚴(yán)重影響了我們
行動(dòng)。
à partir de l'exécution des contrats, le destinataire des marchandises livrée par le vendeur était la société?A, qui avait re?u les marchandises et les avait dédouanées.
從合同執(zhí)行情況來(lái)看,賣方發(fā)運(yùn)貨物
收貨人為A公司,A公司收取了貨物并辦理了貨物清關(guān)手續(xù)。
Il?conviendrait de dénoncer et de condamner les états qui, même s'ils ont proclamé leur attachement à la Charte des Nations?Unies, n'assument cette responsabilité ou s'en dédouanent.
即便是對(duì)于依附于《聯(lián)合國(guó)憲章》國(guó)家,只要不承擔(dān)這種責(zé)任或?yàn)椴宦男羞@種責(zé)任辯解,即應(yīng)受到抨擊和譴責(zé)。
à la fin de la période à l'examen, les autorités avaient ordonné la réexportation ou la destruction de deux envois, et cinq autres attendent toujours d'être dédouanés.
在本報(bào)告所述期間結(jié)束時(shí),兩批托運(yùn)集箱被下令再出口或銷毀,另有五批尚待結(jié)關(guān)。
Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.
這一情況現(xiàn)已有所改善,但聯(lián)蘇特派團(tuán)通信設(shè)
尚未得到放行。
Celui-ci sera chargé d'aider à obtenir les documents nécessaires auprès des différents ministères du Gouvernement afghan afin que les marchandises de la MANUA puissent être dédouanées rapidement.
擬設(shè)職位將負(fù)責(zé)協(xié)助向阿富汗政府不同部委結(jié)關(guān)從而及時(shí)放行聯(lián)阿援助團(tuán)
貨物。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com