试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

déchiré

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

déchiré

音標(biāo):[de?ire]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:déchiré可能是動(dòng)詞déchirer變位形式

déchiré, e
a.
1. 被扯破, 被撕, 被撕碎
chemise déchirée扯破襯衫
muscle déchiré 肌肉

2. 〈轉(zhuǎn)義〉萬(wàn)分悲痛, 心痛欲

3. 〈轉(zhuǎn)義〉被分
近義詞:
être navré,  être partagé
聯(lián)想詞
brisé,破碎;ab?mé壞;cassé被打碎, 被弄碎;arraché撕開(kāi);ravagé蹂躪;dévasté荒蕪;éclaté;enlevé演得精彩;plié, 傾向, 愛(ài)好;déchirure縫,口;coincé擱淺;

Son vêtement est déchiré en plusieurs endroits.

衣服撕破了好幾處。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破爛信函和碎片風(fēng)中凌亂。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait d? les précipiter dans l'ab?me !

他們也有數(shù)百次幾乎從氣球上掉到海洋深淵。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父親年邁、袖口破舊,絕不丟人。

Mon manteau s'est déchiré.

大衣被扯破

Tous ces efforts ont été consentis pour renouveler le tissu social déchiré par la guerre.

所有這些努力都是為了重建我國(guó)因戰(zhàn)爭(zhēng)而四分五社會(huì)結(jié)構(gòu)。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

惡狗總是要被撕

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平行進(jìn)圖似乎徹底破產(chǎn)。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被沖突分社會(huì)必須治愈。

Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.

這種驚人比率通常與陷于沖突國(guó)家有關(guān)。

Il a déchiré une lettre.

了一封信。

En outre, les infrastructures sanitaires ont beaucoup pati des conflits armés qui ont déchiré le pays.

此外,內(nèi)部武裝沖突也造成了保健基礎(chǔ)設(shè)施有形破壞。

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支離破碎家庭、痛不欲生母親和蕩然無(wú)存生計(jì)。

Le Congo s'est en effet relevé de ces terribles épreuves, meurtri et déchiré.

經(jīng)過(guò)這些可怕挑戰(zhàn)后,剛果已千瘡百孔,四分五。

Le terrorisme sape la reconstruction et la stabilisation des pays déchirés par la guerre.

恐怖主義破壞了戰(zhàn)患國(guó)家重建與穩(wěn)定。

Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

一些帳篷側(cè)面顯然被試圖逃跑難民撕破。

L'autopsie aurait montré que la balle était passée près du c?ur et avait déchiré un poumon.

據(jù)說(shuō)尸體解剖表明,子彈穿過(guò)地方靠近心臟,打穿了肺部。

Cela est particulièrement important pour les états situés dans des régions déchirées par des conflits.

這對(duì)于沖突區(qū)域成員國(guó)而言尤為重要。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'emb?ches.

對(duì)于任何已經(jīng)四分五社會(huì)來(lái)說(shuō),實(shí)現(xiàn)和解從來(lái)都不是輕而易舉或一帆風(fēng)順。

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲由于武裝沖突而四分五,該大陸給人一種正在漫無(wú)目漂流形象。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déchiré 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。