Alors vous aimerez le Festival Croisements !
那么您一定會(huì)喜歡“中法文之春”!
Alors vous aimerez le Festival Croisements !
那么您一定會(huì)喜歡“中法文之春”!
Il s'arrête à un croisement.
他一個(gè)十字路口站住了。
Comme notre collègue du Viet Nam l'a dit, nous sommes à un croisement.
正如我的越南同事所指出,我們確實(shí)處關(guān)鍵。
Arrête-toi au croisement.
十字路口站住。
Au croisement de ce double péril, une réflexion particulière s'impose.
面對(duì)這兩個(gè)威脅,要求進(jìn)行特殊的辯論。
Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.
我國是不同文、宗教和信仰的大熔爐。
Musa'ali est perché au croisement des frontières des trois pays?: Djibouti, éthiopie et érythrée.
Musa Ali山位于吉布提、埃塞俄比亞和厄立特里亞三國交界處。
Multiplication des patrouilles, en particulier pour la surveillance des ponts, passages souterrains, passages surélevés, tunnels, croisements, etc.
加強(qiáng)巡邏,特別側(cè)重橋梁、地下通道、立交橋、隧道、交叉路口等。
Quand ils sont arrivés au croisement de la route de Komanda, des soldats d'origine gegere les ont arrêtés.
他們到達(dá)科曼達(dá)的十字路口,被格蓋爾族的士兵攔住。
M.?Pavlovich (Bélarus) (parle en russe)?: Nous arrivons à un croisement très important dans le processus d'Ottawa.
帕夫洛夫維奇先生(白俄羅斯)(以俄語發(fā)言):我們的渥太華進(jìn)程正進(jìn)入一個(gè)非常重要的。
Pour fournir des services aux entreprises, conseil, vente de fleurs de pivoine, de croisement, polyester cordon, et ainsi de suite.
提供商業(yè)服務(wù),咨詢等,銷售牡丹花卉,浸膠聚酯線繩等。
Donc, si nous demandons au général Cobra, ??Amenez 250 hommes à tel croisement de routes demain matin??, ils y seront.
因此,當(dāng)我們向科布拉將軍說:“明天上午請(qǐng)派250人到這個(gè)路口”,他們都會(huì)現(xiàn)身。
Ces dernières semaines, il y a eu des attentats terroristes à la bombe à Netanya, Jérusalem et au croisement de Mei-Ami.
近幾周來,我們內(nèi)坦亞、耶路撒冷和梅-阿米交匯點(diǎn)都看到恐怖主義爆炸。
Mme Tibaijuka a déclaré que le thème de la deuxième session du Forum urbain mondial pla?ait la ville au croisement des cultures.
蒂巴伊朱卡女士說,世界城市論壇第二屆會(huì)議的主題將城市置于各種文的十字路口。
D'après ce que je sais, il n'y a pas de colonie de peuplement en Isra?l se trouvant à Netanya et au croisement de Mei-Ami.
我的理解是,至少內(nèi)坦亞和梅-阿米交匯點(diǎn)不是以色列境內(nèi)非法定居點(diǎn)所地。
Cette société suit différentes approches, dont les croisements conventionnels, la reproduction cellulaire et les recherches transgéniques, qui pourraient introduire de nouveaux gènes dans le ma?s.
公司采取包括傳統(tǒng)育種、分子育種和可能把新基因融入玉米的轉(zhuǎn)基因方案等多種辦法。
Cette répartition complémentaire du travail dans le cadre d'arrangements triangulaires a permis d'accélérer le croisement efficace et rentable des variétés africaines et asiatiques de riz.
三邊安排中的這種相互補(bǔ)充的勞動(dòng)分工促成了非洲水稻品種和亞洲水稻品種高效益、高效率的雜交。
Sa position centrale au croisement des différents écosystèmes africains des zones soudano-sahéliennes au nord, à la forêt dense et humide au sud lui confère de grandes aptitudes écologiques.
我國地處非洲不同生態(tài)系統(tǒng)——從北部的蘇丹——薩赫勒地區(qū)到南部的茂密熱帶森林——交叉口正中央,生態(tài)潛力極大。
Comme dans le cas des activités en cours, le croisement des compétences et la synergie entre les différents projets constituant l'Initiative pour le développement humain demeureront des priorités.
至于對(duì)目前的活動(dòng),各人力發(fā)展倡議項(xiàng)目間的意見交流和協(xié)作,將是一項(xiàng)重要的持續(xù)考慮因素。
Elle a expliqué le croisement entre discrimination et santé, et notamment l'importance qu'il y avait à être sensible à la discrimination dans l'élaboration des programmes de santé publique.
她說明了歧視與衛(wèi)生之間的交叉聯(lián)系,包括制定公共衛(wèi)生計(jì)劃注意歧視問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com