On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.
在這天當(dāng)中,沿途很少看到野獸,偶爾有幾只猢猻邊溜著,邊擠眉弄眼作出各種怪相。這使路路通非常開(kāi)心。
On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.
在這天當(dāng)中,沿途很少看到野獸,偶爾有幾只猢猻邊溜著,邊擠眉弄眼作出各種怪相。這使路路通非常開(kāi)心。
La scène a été accaparée par des querelles de procédure, des contorsions, des feintes et des mini-crises, avec quelques brèves échappées dans le fond de la question.
會(huì)談進(jìn)程成了程序爭(zhēng)吵、口頭體操、打太極拳和小危機(jī)不斷的進(jìn)程,在實(shí)質(zhì)問(wèn)題上只是偶爾閃現(xiàn)短暫的希望之。
Les méthodes d'élimination sont cruelles et diverses. L'élimination se fait par abandon du bébé, par torsion ou contorsion de son cou ou encore en lui cognant la tête contre un arbre.
的方法有很多種,都很殘酷,包括拋棄嬰兒,扭斷嬰兒的脖子,甚至把嬰兒的頭往樹(shù)上撞。
Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.
我要感謝貝尼斯女士把我們從這種無(wú)能為力和聽(tīng)天由命的遲鈍狀態(tài)中稍事喚醒,并促使我們擺脫外交辭令的影響,擺脫慎重修辭和在語(yǔ)義上作態(tài)、歪曲、甚至迂回表述等沉悶習(xí)俗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com