On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.
在這一天當(dāng)中,沿途很少看到野獸,偶爾有幾只猢猻一邊溜著,一邊擠眉弄眼作出各種怪相。這使路路通非常開心。
Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.
我要感謝貝尼斯女士把我們從這種無能為力和聽天由命的遲鈍狀態(tài)中稍事喚醒,并促使我們擺脫外交辭令的影響,擺脫慎重修辭和在語義上作態(tài)、歪曲、甚至迂回表述等沉悶習(xí)俗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Et, en ce moment, comme pour donner raison au marin, trois ou quatre quadrumanes se montraient aux fenêtres, dont ils avaient repoussé les volets, et saluaient les véritables propriétaires du lieu de mille contorsions et grimaces.
這時候,仿佛要證明水手的話沒有錯似的,有兩三只猴子在窗口露出臉來,它們打開窗戶,向房屋的主人作了無數(shù)個鬼臉。
L’eau rejaillit à une distance considérable. Elle nous aveugle. Mais bient?t l’agonie du reptile touche à sa fin, ses mouvements diminuent, ses contorsions s’apaisent, et ce long tron?on de serpent s’étend comme une masse inerte sur les flots calmés.
海水被濺到遠(yuǎn)處,打在我們的眼睛上,睜也睜不開。然而死亡的痛苦不久便結(jié)束了,騷動消失,擰扭也停止了,最后長蛇在平穩(wěn)的波浪上不動地躺著。
Plut?t que de se soumettre aux règles de représentation imposées par le d?ner, Georges préfère fumer des clopes dans la cuisine d'où il peut observer toutes les contorsions des h?tes de la soirée pour plaire à l'invité mystère.
與其遵守晚餐的表演規(guī)則,喬治更喜歡在廚房里抽煙,在這里他可以觀察到晚宴主人為了迎合神秘客人而做出的種種動作。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com