Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根據(jù)早些時候作出決定,這次投票將為無限制投票。
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根據(jù)早些時候作出決定,這次投票將為無限制投票。
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
但需要注意是,按目
法律規(guī)定,養(yǎng)老保險費還不能報銷,至少不滿65歲
人不
。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
這一優(yōu)事項充分反映在秘書長早些時候推出
援助非洲
動之中。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付預付款金額根據(jù)以往支出模式而定。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究報告將吸收迄今為止進評估/評價取得
結(jié)果。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根據(jù)早些時候作出決定,投票沒有限制。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.
根據(jù)作出
決定,投票為非限制性。
Comme indiqué antérieurement, tous les états ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有國家均已提交了第一次報告。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.
根據(jù)已作出
決定,第二輪投票將無限制。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
這種情況以在聯(lián)合國系統(tǒng)是否發(fā)生過?
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu生曾對指控他
罪
認罪。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此曾多次被裁定犯有暴力罪
。
Mais un état pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不過,一個國家想修改保留,可能有其正當理由。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les?jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,無理由推翻各有關法院裁決。
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小組注意到,此項結(jié)論與小組以結(jié)論一致。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顧問確定,在66個哨中,有21個是絕對違法
。
En outre, la mise en ?uvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,還審查了以建議
執(zhí)
情況。
61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.
61 機構(gòu)間事務處列于政領導和管理項下。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩領隊已經(jīng)接管了11個敘利亞駐地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,聯(lián)合國可接管原由一個區(qū)域組織主管
派團。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com