De plus, le PNUE a produit plusieurs vidéos d'actualités en anglais et en fran?ais.
此外,環(huán)境規(guī)劃署也以英語和法語制作一些聞錄像。
De plus, le PNUE a produit plusieurs vidéos d'actualités en anglais et en fran?ais.
此外,環(huán)境規(guī)劃署也以英語和法語制作一些聞錄像。
Une société sud-coréenne, Comcast, a offert de développer et de maintenir le service d'actualités du WIDE.
大韓民國一家公司,Comcaost,表示愿意開發(fā)并維持發(fā)展信息萬維網(wǎng)聞服務。
Le portail du Centre d'actualités de l'ONU a diffusé plus de 90 reportages durant la même période.
聯(lián)合國信息中心門戶網(wǎng)站在同一期間登載了超過90份報道。
Comme en attestent les actualités, la région du Moyen-Orient reste une région importante sur le plan géopolitique, mais fortement troublée.
正如每天聞所證實那樣,中東域繼續(xù)是一個充滿困難和重要地緣政治地。
Les experts interrogés dans les actualités sont en très grande majorité des hommes, et ils représentent selon toute probabilité l'opinion populaire.
聞中專家意見絕大多數(shù)都是男性意見,而且也往往是男性代表公眾意見。
Initialement, la Mission diffusera, chaque semaine, une heure d'émissions d'actualités en anglais mais aussi dans les langues locales des deux pays.
在初期階段,埃厄特派團將于每周在兩國以英文和當?shù)卣Z文播放一小時聞和特別節(jié)目。
Plusieurs orateurs se sont prononcés sur la proposition du Département tendant à remplacer la publication Chronique de l'ONU par une revue d'actualités intitulée Les Cahiers de l'ONU.
幾位發(fā)言者對聞部提出以雜志《聯(lián)合國事務》取代出版物《聯(lián)合國紀事》建議發(fā)表了意見。
D'autres méthodes de distribution de l'information utilisées par le Centre d'actualités de l'ONU telles que le format RSS (résumé complet d'un site) se sont aussi développées régulièrement.
聯(lián)合國聞報道中心所用其他傳播聞方式,例如真正簡單稿件辛迪加供稿,也顯示持續(xù)增加。
Les actualités et reportages du secteur privé ont été d'une manière générale plus équilibrés et ont assuré la majeure partie de la couverture des principaux candidats de l'opposition.
私營媒聞和選舉報道普遍更為平衡,并對主要反對派候選人進行了大量報道。
Pendant ce temps, ONUCI FM a continué d'informer ses auditeurs sur l'évolution du processus de paix par ses bulletins de nouvelles, ses émissions d'actualités et ses magazines radio.
與此同時,聯(lián)科行動無線電臺繼續(xù)通過其聞、時事和專題節(jié)目宣傳和平進程。
Certes, il?n'y?a pas assez de journalistes spécialisés dans les pays en développement et les reportages scientifiques occupent rarement une place de choix dans les programmes ou les actualités.
人們承認,發(fā)展中國家缺乏專門科學記者,并且科學報道在聞報道中很少受到重視。
En dépit de cette diversité, le Rapporteur spécial a constaté que la presse tunisienne se caractérise par son uniformité de ton, exposant les actualités nationales de manière constamment positive.
盡管種類不少,但特別報告員觀察到,突尼斯聞是以基調(diào)統(tǒng)一為特點,一律以褒揚格調(diào)報道全國性聞。
Le service de la vidéo offre des actualités sur vidéo aux trois stations de télévision de Monrovia et une vidéo d'instruction civique a été distribuée aux clubs vidéo libériens.
錄像組正在為蒙羅維亞三家電視臺提供錄像聞節(jié)目,并向利比里亞各錄像俱樂部分發(fā)了公民教育錄像。
Le service de presse par courrier électronique est une autre initiative bienvenue qui donne aux journalistes, aux chercheurs et au grand public un accès rapide aux dernières actualités de l'Organisation.
電子郵件聞服務也是一種很受歡迎附加服務,它使大量記者、研究人員和公眾可以快速地獲取最聯(lián)合國聞。
Grace à l'un de ces partenaires, des films vidéo d'actualités réalisés par l'ONU sont transmis chaque jour par satellite à plus de 500 organismes de radiodiffusion de par le monde.
通過其中一個伙伴關系每天用衛(wèi)星向全世界500多家電臺輸送聯(lián)合國聞節(jié)目錄像。
Le recours à la radio de l'ONU, aux actualités de l'ONU ainsi qu'aux médias internationaux et africains n'appartenant pas à l'ONU a donc été recommandé comme indicateur de succès possible.
會議因此建議把利用聯(lián)合國電臺、聯(lián)合國聞以及非聯(lián)合國國際和非洲媒當作可能績效指標。
La presse audiovisuelle a été particulièrement importante en raison du taux élevé d'analphabétisme, la radio occupant toujours la première place dans les actualités nationales tandis que la télévision prend de l'ampleur.
在文盲率很高阿富汗,廣播媒尤為重要,廣播依然是民眾獲取信息主要渠道,而電視作用也日益加大。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150?stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多個廣播站播送聞,以使世界各地數(shù)以百萬計民眾更加了解聯(lián)合國系統(tǒng)工作。
L'initiative G3ict publie par ailleurs un G3ict Digital Accessibility World Report (Rapport mondial sur l'accessibilité numérique de l'initiative G3ict) qui offre des informations et des actualités sur la question de l'accessibilité.
G3ict還出版世界G3ict數(shù)碼無障礙報告,提供無障礙領域發(fā)展情況最資料。
Les?produits de la Télévision et du Service photo des Nations Unies sont adressés aux rediffuseurs d'actualités télévisées et photographiques tels que Associated Press et AP?TV, Reuters et?Reuters?TV, l'Agence France Presse, etc.
聯(lián)合國電視臺和聯(lián)合國攝影作品還被送到聞轉(zhuǎn)播機構,如聞聯(lián)盟和AP電視臺、路透社和路透社電視臺、法國聞社等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com