Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起這件往事, 她的臉上露出了微笑。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起這件往事, 她的臉上露出了微笑。
Sa seule évocation semblait le délecter.Il m'apprit qu'elle était employée de beurau, dans une administration quelconque.
他唯一的回憶似乎使他很高興,他告訴我她是一個(gè)什么機(jī)里的辦公室的職員。
L'évocation de la responsabilité subsidiaire de l'état au paragraphe 5 pose également problème.
此外,第5段內(nèi)對(duì)下國家責(zé)任的暗示造成問題。
à cette évocation, le Directeur exécutif avait répondu qu'il était fonctionnaire de l'Organisation.
當(dāng)船長提到聯(lián)合國時(shí),執(zhí)行主任告訴船長說,他就在聯(lián)合國工作。
De surcro?t, son évocation dans ce cas est contraire au Droit international conventionnel et coutumier.
而且,這種提法在目前的情況下與協(xié)定國際法和習(xí)慣國際法也是背道而馳的。
La simple évocation d'Hiroshima et de Nagasaki suffit à nous en dépeindre l'horreur.
僅僅提到廣島和長崎,就足以讓我們感到恐怖。
Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.
但是要注意,講你過去企業(yè)困難的人際,能要以一種積極地方式。
à cet égard, l'évocation par la représentante du Mexique d'une ? police cybernétique ? manque de précision.
對(duì)此,代表團(tuán)提到“在線警察”時(shí)說得不清楚。
On voit, à l'évocation de ces initiatives, que la Suisse entend privilégier la réalisation de projets concrets.
因此,顯而易見,瑞士通過這些主動(dòng)活動(dòng)打算促進(jìn)實(shí)施具體的項(xiàng)目。
L'évocation du retrait à l'article?4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本條草案中的退出問題提供了一個(gè)適合于將其列入后面的補(bǔ)充條款草案的上下文。
L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本條草案中的退出問題提供了一個(gè)適合于將其列入后面的補(bǔ)充條款草案的上下文。
Il se dit surpris par l'évocation de la conférence de presse, qui entrait dans le cadre d'un échange de vues.
新聞發(fā)布會(huì)的性質(zhì)是交流意見,蘇丹代表的表述令他驚訝不已。
Les nombreuses raisons d'être optimiste quant à l'avenir des flux d'IED ont été tempérées par l'évocation de quelques risques majeurs.
某些嚴(yán)重的風(fēng)險(xiǎn)妨礙了對(duì)未來外國直接投資流動(dòng)持樂觀態(tài)度的上述若干理由。
Son évocation de ces affaires a mis en lumière certaines des questions actuellement débattues au sein de la Sixième Commission.
她對(duì)這些案件的討論使目前第六委員會(huì)正在討論的一些問題更易于理解。
Ce point a été étayé par l'évocation de concepts généralement admis comme la paix durable, le développement durable et la sécurité humaine.
大家普遍接受持續(xù)和平、持續(xù)發(fā)展和人的安全的概念顯示這一論點(diǎn)得到了支持。
La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de ??raisons de sécurité??.
通行證的發(fā)放隨意性大,不正規(guī),而且還能在不作進(jìn)一步解釋的情況下,以“安全限制”為由拒絕或終止。
Sandesh?Koirala a indiqué que l'évocation des questions sexuelles était fortement tabou dans la culture nationale, ce qui restreignait l'accès à l'information sur une sexualité sans risque.
桑德什·科依拉拉說,忌諱談?wù)撔詥栴}是尼泊爾民族文化的一個(gè)特點(diǎn),限制了對(duì)安全性生活的了解。
L'évocation par un état du caractère non contraignant de la Déclaration a provoqué un débat sur les aspects des droits des peuples autochtones ayant un caractère contraignant.
一個(gè)國家認(rèn)為《宣言》不具約束力,并隨后就土著人民權(quán)利中本質(zhì)上具有約束力的方面進(jìn)行了討論。
Des problèmes de cette nature, dont l'évocation rompt la cohérence interne de la résolution, pouvaient être examinés et traités dans un tout autre contexte que celui d'aujourd'hui.
這類問題會(huì)破壞決議的內(nèi)在一致性,對(duì)此,以從與我們今天完全不同的一個(gè)框架內(nèi)去處理。
Il est facile de s'enthousiasmer à l'évocation des efforts que nous déployons en faveur du r?le des femmes dans le développement, mais nous nous gardons de toute complaisance.
我們?cè)谡務(wù)撎幚韹D女參與發(fā)展問題的各項(xiàng)努力時(shí),很容易興奮不已,但我們不會(huì)放松警惕。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com