La supervision policière est possible après une telle éviction.
下達(dá)驅(qū)逐令后,可由警察進(jìn)監(jiān)督。
La supervision policière est possible après une telle éviction.
下達(dá)驅(qū)逐令后,可由警察進(jìn)監(jiān)督。
Du 1er avril au 15 juin, la Direction a procédé à 400 évictions.
在4月1日至6月15日期間,管理處進(jìn)
了400次驅(qū)逐房客的
動(dòng)。
Les pauvres des villes continuent d'être particulièrement exposés aux évictions forcées.
市區(qū)的窮人依特別容易遭到強(qiáng)
驅(qū)逐。
Cela impliquerait des mesures plus énergiques pour l'éviction des usurpateurs de biens serbes.
這將意味著采取更積極的措施,趕走那些依靠暴力威脅非法占用塞族房產(chǎn)的人。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驅(qū)逐后破壞房產(chǎn)的情況很?chē)?yán)重。
Nous demandons à Isra?l de suspendre immédiatement ces avis d'éviction.
我們呼吁以色列立即中止執(zhí)這些驅(qū)逐通知。
Dans les villes, les évictions d'occupants illégaux prennent beaucoup de temps.
在城鎮(zhèn)里驅(qū)逐“雙重居所占有”進(jìn)展極為緩慢。
L'éviction de la zone de familles de Serbes de Bosnie se poursuit.
將波斯尼亞塞族家庭驅(qū)逐出該地區(qū)的現(xiàn)象依在。
Le phénomène de l'éviction arbitraire existe encore dans certains pays de la région.
該區(qū)域的一些國(guó)家中在著任意強(qiáng)
逐出現(xiàn)象。
Pour une définition de cette pratique, appelée pratique des “prix d'éviction”, voir note 8 ci-dessus.
關(guān)于此種為即所謂掠奪性定價(jià)的定義,見(jiàn)上文腳注8。
La troisième conclusion est qu'il y a bien un risque d'effet d'éviction.
第三個(gè)結(jié)論是,在明顯的排擠風(fēng)險(xiǎn)。
Il y a deux aspects dans l'éviction, à savoir l'aspect dépenses globales et l'aspect complémentarité.
擠出效應(yīng)有兩個(gè)方面,即總支出和互補(bǔ)。
L'éviction d'un locataire dépend du propriétaire.
是否強(qiáng)迫住戶(hù)遷出取決于房東。
Cette garantie d'éviction couvre les troubles de fait ou de droit que pourraient occasionner les tiers au contrat.
該擔(dān)保驅(qū)除了在事實(shí)問(wèn)題上的掩蓋或是為了合同提供第三方的可能性。
Les évictions et démolitions forcées et illicites restent encore une mauvaise pratique chez bien des états Membres.
非法強(qiáng)制拆遷是很多會(huì)員國(guó)的一個(gè)不良做法。
Même dans un scénario de plein emploi, il y a peu de chances que l'éviction soit totale.
即在充分就業(yè)的情況下發(fā)生擠占,也不會(huì)完全。
Son gouvernement s'est engagé à assumer l'entière responsabilité de l'éviction forcée de tous citoyens bhoutanais du Bhoutan.
不丹政府已同意對(duì)經(jīng)查明系被驅(qū)逐出境的不丹公民負(fù)全部責(zé)任。
Il est bon de rappeler que l'effet d'éviction ne joue que lorsque l'économie est proche du plein emploi.
應(yīng)當(dāng)回顧當(dāng)經(jīng)濟(jì)接近充分就業(yè)時(shí)發(fā)生排擠現(xiàn)象。
Seuls les acteurs du marché de gros courraient un risque d'éviction élevé du fait de l'entrée de fournisseurs étrangers.
隨著外國(guó)提供的進(jìn)入,預(yù)期只有批發(fā)部分被取代的風(fēng)險(xiǎn)較高。
Nous réitérons également l'appel du Quatuor à l'arrêt des actes de provocation, tels que démolitions et évictions, à Jérusalem.
我們還重申“四方”的要求,即必須停止耶路撒冷境內(nèi)的挑釁動(dòng),包括拆除和驅(qū)逐
動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com