En deuxième lieu, il convient de les réinsérer dans les collectivités locales.
其次,需要將這些人重新安置到地方社區(qū)中去。
En deuxième lieu, il convient de les réinsérer dans les collectivités locales.
其次,需要將這些人重新安置到地方社區(qū)中去。
Réadapter les enfants, les réinsérer dans la société, exigera de longs efforts.
為讓兒童適生活和融入社會,必須作出長期的努力。
La nécessité de réinsérer les anciens combattants dans leurs communautés reste une préoccupation majeure.
使前戰(zhàn)斗人員重返社區(qū)的必要性繼續(xù)是一個主要關(guān)切。
Différents pays ont aussi aidé les victimes à se réinsérer dans leur pays d'origine.
若干國家還支持受害者回歸始發(fā)國。
à ce jour, aucune donnée chiffrée n'indique combien de femmes ont été réinsérées ou relogées.
沒有提供迄今為止得到康復(fù)或移住新居的婦女?dāng)?shù)字。
Des milliers d'anciens combattants devraient être réinsérés.
使數(shù)千
前戰(zhàn)斗人員重返社會。
Les anciens combattants doivent encore être intégrés et réinsérés.
前戰(zhàn)斗人員尚未得到整編和轉(zhuǎn)業(yè)援助。
Nous pensons que les programmes communautaires participatifs sont essentiels pour réinsérer les enfants.
我們認為,基于社區(qū)的包容性方案規(guī)劃對于兒童成功重返社會具有核心意義。
Le projet permettra de réadapter et de réinsérer 420?ex-enfants soldats supplémentaires.
該項目將向另420
兒童兵提供重新融入社會和康復(fù)機會。
On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.
這些服務(wù)旨在協(xié)助他們放棄露宿和重新融入社會。
Ces enfants et leurs familles ont été réinsérés dans des foyers administrés par les pouvoirs locaux.
流浪兒童及其家庭已經(jīng)被安置在由地方政府管理的收容院里。
Pour combattre la traite, on s'est efforcé de réprimer, prévenir, sauver et réinsérer.
懲罰性措施、預(yù)防、救助和康復(fù)等辦法都被用來對付販賣問題。
Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.
最高法院已經(jīng)下令確認、釋放債役工,并為其提供適當(dāng)康復(fù)服務(wù)。
Nous devons faire beaucoup plus pour protéger et réinsérer les filles exposées aux conflits.
我們必須做更多事情,保護戰(zhàn)火下的女童,促進她們的康復(fù)。
Il est aussi nécessaire de mieux réadapter et réinsérer ces enfants dans des sociétés pacifiques.
簽署議定書是邁向這一方向的重要一步。
La communauté internationale ne doit épargner aucun effort pour réinsérer ces enfants dans la société.
國際社會竭盡全力使這些兒童重返社會。
L'accès au droit est reconnu comme un facteur efficace pour reprendre pied et se réinsérer.
享受權(quán)利被公認為是重新站穩(wěn)腳跟和自行重新安置的一個有效因素。
Tous ces enfants ont été remis à l'UNICEF afin d'être démobilisés et réinsérés.
這84兒童已移交給兒基會,以便其復(fù)員并重返社會。
Elles ont besoin, pour être réinsérées dans la société, d'une attention et d'une assistance particulières.
她們的重返社會問題必須得到特別關(guān)注和協(xié)助。
Des efforts ont été faits pour réinsérer les enfants grace à des programmes dans 13?pays.
國家已做出努力,通過《兒童解除武裝、復(fù)員和重返社會方案》使兒童重新融入社會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com