Il?est?urgent de décrisper la tension, de trouver une solution respectueuse de l'état de droit et?conforme aux aspirations des populations ha?tiennes.
迫切需要種緊張局勢,找到一項確保法治并符海地人民愿望的解決辦法。
Il?est?urgent de décrisper la tension, de trouver une solution respectueuse de l'état de droit et?conforme aux aspirations des populations ha?tiennes.
迫切需要種緊張局勢,找到一項確保法治并符海地人民愿望的解決辦法。
Pourtant une rencontre entre le Président Patassé et les dirigeants de l'opposition, contribuerait à décrisper l'atmosphère et à rapprocher les principaux acteurs politiques.
但巴塔塞反對派領(lǐng)導(dǎo)人的會晤將有助于緊張局勢,聚集主要政治行動者。
Ce climat, marqué également par des échanges souvent acerbes entre certains partis de l'opposition et Fanmi Lavalas, gagnerait à être décrispé dans l'intérêt des populations ha?tiennes.
此外,某些反對黨范米拉瓦拉斯之間也經(jīng)常尖刻針鋒相對,為了海地人民的利益,種氣氛應(yīng)該下來。
Nous demandons également au Quatuor et à tous les acteurs pertinents d'?uvrer à décrisper la situation et à mettre fin au cycle de violence et de contre-violence.
我們也呼吁四方所有有關(guān)區(qū)域角色努力局勢,結(jié)束暴力循環(huán)。
Dans ses campagnes régulières d'information du public, elle transmet en outre un message porteur de valeurs, mettant l'accent sur la solidarité et la fidélité dans un climat décrispé.
它也呼吁定期的公眾信息運動,包括在一個以尊重為標(biāo)志的環(huán)境中強調(diào)團結(jié)忠誠等價值觀念的思想開闊的信息。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com