Les levés se poursuivent sur plus de 700?000?hectares, et plus de 900?000?hectares sont prêts à être arpentés et délimités.
正在進行對70多萬土地
調(diào)查,90多萬
土地正準備接受調(diào)查和劃分。
Les levés se poursuivent sur plus de 700?000?hectares, et plus de 900?000?hectares sont prêts à être arpentés et délimités.
正在進行對70多萬土地
調(diào)查,90多萬
土地正準備接受調(diào)查和劃分。
Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.
Palden和Dondhup坐在滿是塵土甜食
攤店
階梯上,他們閑散
看
行人在鋪
磚
小路上走來走去.
Elles marchent en effet beaucoup : elles n'arpentent pas un petit carré de bitume, comme leurs "collègues", mais remontent et descendent les rues pour éviter de se faire repérer.
她們確很愛走路:她們不像其他“同行們”在瀝青道路
一角徘徊,而是在街道上來來往往,以免被人注意。
Les examens périodiques du TNP ne doivent pas toujours arpenter le même terrain et doivent servir à faire progresser la mise en ?uvre du Traité et l'observation de ses principes et objectifs.
定期審議《不擴散條約》應不局限于同一范圍,而應在推廣其執(zhí)行和遵守其原則和目標方面作出進展。
Les examens périodiques du TNP ne doivent pas toujours arpenter le même terrain et doivent servir à faire progresser la mise en oeuvre du Traité et l'observation de ses principes et objectifs.
定期審議《不擴散條約》應不局限于同一范圍,而應在推廣其執(zhí)行和遵守其原則和目標方面作出進展。
La Commission nationale des populations autochtones (NCIP) a déjà arpenté plus de 700?000?hectares pour identifier les droits de propriété ancestrale commune et plus de 400?hectares pour recenser de titres de propriété ancestrale privée.
國家土著民族委員會(NCIP)已經(jīng)調(diào)查了70萬土地
祖?zhèn)黝I地索回權,以及400多
為私人祖?zhèn)魍恋厮袡唷?/p>
Empêchés d'aller au travail, d'acheter de la nourriture, de se rendre dans les écoles et les h?pitaux ou d'inhumer leurs défunts, ils sont confinés chez eux tandis que les patrouilles des forces de défense israéliennes arpentent leurs rues.
他們不能出去工作、購買食物、上學、看病或埋葬死者,被困在自家院墻之內(nèi),外面有以色列國防軍在街上巡邏。
Alors que je quitterai bient?t ces salles augustes pour retourner à mes devoirs de Ministre namibien des affaires étrangères, de l'information et de la radiodiffusion, je ne cesserai, dans mon coeur et mon ame, d'arpenter les couloirs de l'Assemblée générale.
盡管我很快會要告別這些神圣殿堂、回國行使納米比亞外交、信息和廣播部長職務,我
魂將永遠像在大會一樣
節(jié)奏運動。
La journaliste de Radio Métropole Nancy Roc, qui avait largement cité la conférence de presse de l'expert indépendant dans son émission de grande audience ?Metropolis? a appris que peu après, en son absence, des hommes lourdement armés non identifiés ont arpenté les abords de sa résidence.
南希·洛克女士是Métropole電臺一名新聞記者,她在其受歡迎
“大都會”節(jié)目中大段地引述了獨立專家在記者招待會上
發(fā)言,結果不久回家就得知,曾經(jīng)有全付武裝身份不明
男子在她家附近轉來轉去。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com