M.?van der Pluijm (Belgique) prend la présidence.
Van der Pluijm先生(比利時(shí))代行主席職務(wù)。
M.?van der Pluijm (Belgique) prend la présidence.
Van der Pluijm先生(比利時(shí))代行主席職務(wù)。
M.?van der Pluijm (Belgique), Vice-Président, assure la présidence.
Van der Pluijm先生(比利時(shí))(副主席)主持會(huì)議。
M.?van der Ziel (Observateur pour les Pays-Bas) dit qu'il est quelque peu déconcerté.
van der Ziel先生(荷蘭觀察員)說(shuō),他有點(diǎn)困惑。
M. van der Ziel (Observateur des Pays-Bas) exprime son accord avec la version actuelle du projet d'article 85.
van der Ziel先生(荷蘭觀察員)表示支持第85條草案當(dāng)前版本。
M.?van der Ziel (Observateur pour les Pays-Bas) indique qu'il trouve le projet d'article 12, paragraphe 3, plut?t acceptable.
van der Ziel先生(荷蘭觀察員)說(shuō),他認(rèn)為第12條草案第3款完全可以接受。
M.?van der Berg (Pays-Bas) (parle en anglais)?: J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne.
范登貝爾赫先生(荷蘭)(以英語(yǔ)言):我榮幸地代表歐洲聯(lián)盟
言。
M.?van der Berg (Pays-Bas) (parle en anglais)?: J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
范德-貝格先生(荷蘭)(以英語(yǔ)言):我謹(jǐn)代表歐洲聯(lián)盟
言。
M.?van der Volk (Pays-Bas) dit que l'Union européenne regrette vivement que la Commission soit amenée à voter sur le projet de résolution.
van der Volk先生(荷蘭)說(shuō),歐洲聯(lián)盟深感遺憾的是,委員會(huì)不得不對(duì)決議草案投票。
M.?van der Ziel (Observateur des Pays-Bas) dit que pour la délégation néerlandaise le libellé du projet d'article 15 est acceptable dans son ensemble.
van der Ziel先生(荷蘭觀察員)說(shuō),荷蘭代表團(tuán)接受整個(gè)第15條草案。 但是他希望介紹一下(c)項(xiàng)起草中的一些較小改動(dòng)。
Il a fait appel de ce refus, mais le Ministre de la défense et par la suite le Conseil d'état (Raad?van?State) l'ont débouté.
對(duì)于這種不予承認(rèn),提交人先向國(guó)防大臣,后又向國(guó)務(wù)委員會(huì)(Raad van State)提出了上訴,駁回。
En outre, elle fait observer qu'une partie de sa communication concerne directement la décision de la Commission centrale de recours (Centrale Raad van Beroep) elle-même.
b 此外,她指出,她的來(lái)文有一部分直接有關(guān)中央上訴法庭(Centrale Raad van Beroep)的裁定本身。
M.?van der Ziel (Observateur pour les Pays-Bas) dit que l'article 27 est déjà un texte de compromis, et la Commission devrait adhérer à ce compromis.
van der Ziel先生(荷蘭觀察員)說(shuō),第27條已經(jīng)是折衷的案文,委員會(huì)應(yīng)堅(jiān)持這一折衷意見(jiàn)。
Elle a remercié l'UNICEF de son appui et rendu hommage à la Fondation Bernard van Leer, qui avait été la première à épauler l'action de RuFamSo.
她感謝兒童基金會(huì)的支持,并稱贊伯納德·范里爾基金會(huì)第一個(gè)支持她的組織。
4 L'auteur a alors introduit un recours auprès de la cour d'appel centrale (Centrale Raad van Beroep), qui conna?t en dernier ressort des affaires concernant les pensions.
隨后提交人向養(yǎng)老金問(wèn)題的最高機(jī)構(gòu),中央上訴庭(Central Raad van Beroep)提出上訴。
M.?van der Ziel (Observateur pour les Pays-Bas) dit qu'il suppose que l'objectif de l'Allemagne consiste à permettre au chargeur de négocier une limite monétaire à sa responsabilité.
van der Ziel先生(荷蘭觀察員) 說(shuō),他猜想德國(guó)的目的是為了讓托運(yùn)人能夠就其賠償責(zé)任商定一個(gè)貨幣限額。
L'état partie souscrit aux conclusions de la Commission centrale de recours (Centrale Raad van Beroep) sur la question de savoir si la ??clause anticumul?? constitue une discrimination sexuelle.
7 締約國(guó)同意中央上訴法庭(Centrale Raad van Beroep)對(duì)所謂“防止累加條款”是否構(gòu)成性別歧視表示的意見(jiàn)。
Il est issu d'un projet dénommé ??Les femmes chefs d'entreprise au Suriname??, qui a été exécuté par le centre spécialisé ??Les femmes et la gestion?? de l'Hogeschool van Amsterdam.
該中心產(chǎn)生于“蘇里南女企業(yè)家”項(xiàng)目,后者是由阿姆斯特丹大學(xué)“婦女與管理”專業(yè)技術(shù)中心實(shí)施的。
Ses principales sources de financement sont la Fondation Bernard van Leer, l'UNICEF, l'Agence des états-Unis pour le développement international, la Fondation interaméricaine, le Gouvernement jama?cain et la Jama?ca Aluminium Company.
主要經(jīng)費(fèi)來(lái)源包括伯納德·范里爾基金會(huì)、兒童基金會(huì)、美國(guó)國(guó)際開(kāi)署、美洲基金會(huì)、牙買加政府和牙買加鋁業(yè)公司等。
L'auteur a alors introduit un recours devant la Commission centrale de recours (Centrale Raad van Beroep), apparemment la plus haute juridiction administrative des Pays-Bas compétente en matière de sécurité sociale.
然后來(lái)文者向中央上訴法庭(Centrale Raad van Beroep)提出上訴,據(jù)報(bào)道,這是審理荷蘭社會(huì)保險(xiǎn)案的最高行政法院。
M. van der Ziel (Pays-Bas), soutenu par M.?Ibrahim Khalil Diallo (Sénégal), s'oppose à la déclaration du Président, selon laquelle l'amendement proposé par la République de Corée serait d'ordre purement technique.
van der Ziel先生(荷蘭)得Ibrahima Khalil Diallo先生(塞內(nèi)加爾)的支持,他反對(duì)主席關(guān)于大韓民國(guó)代表提出的修改屬于純技術(shù)性修改的說(shuō)法。
聲明:以上例句、詞性分類由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若
現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com