Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
這些理論家只把藝術(shù)作品當(dāng)作檢驗精神分析、符號學(xué)、社會學(xué)等方法的分析對象。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
這些理論家只把藝術(shù)作品當(dāng)作檢驗精神分析、符號學(xué)、社會學(xué)等方法的分析對象。
Les théoriciens souhaiteraient peut-être disposer des quatre, mais un indicateur international ne nécessite que des données comparables.
盡管方法論者有可能希望具備以上四者,然而國際指標(biāo)只需要可比較的數(shù)據(jù)。
De plus, il faudra absolument acquérir des compétences spécialisées, avec l'appui d'un vaste cercle de praticiens, de théoriciens et juristes.
此外,從業(yè)者、學(xué)術(shù)界和司法機關(guān)必須結(jié)成廣泛,持增進專門知識。
Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.
我們不認(rèn)為自己是最早提出這些法的人,而只是信徒和執(zhí)炬者。
C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.
這就是為什么我本人問題上向偉大的思家和理論家請教,看看他們的言論能否幫助我們。
Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre br?lée et de ses effets mortels.
過去,戰(zhàn)爭理論家和實踐家談?wù)摻雇琳呒捌渲旅蠊?/p>
Les chercheurs et les théoriciens indépendants, qui critiquent plut?t qu'ils n'acceptent le modèle économique dominant et proposent des alternatives, occupent une place toujours plus importante.
獨立的研究與政策擬訂工作,是對主流經(jīng)濟模型予以批評,而不是接受,并提出替代性的意見,這一點正變得越來越重要。
Le Bureau des études sur le développement sera chargé de l'analyse approfondie de l'état des connaissances des plus grands théoriciens et praticiens mondiaux du développement.
發(fā)研處將負(fù)責(zé)提供由世界一流的發(fā)展分析師和實踐人員作出的尖端分析報告。
Le changement dans l'avenir, nous l'avons vu pour la première fois dans les textes de ce premier théoricien de la diplomatie que fut le rusé Machiavel.
改變未來最初反映第一位外交理論家、機智的馬基亞韋利的著作中。
C'est le Groupe d'experts qui n'a pas cherché à comprendre (ou qui a refusé de comprendre), que ces donateurs sont des réalistes et non des théoriciens.
是小組未能尋找發(fā)現(xiàn)(或拒絕承認(rèn))這些捐助者是現(xiàn)實主義者而不是學(xué)術(shù)研究人員。
Le concept de conflit de civilisations et surtout de religions, terreau fertile à la diffamation des religions, constitue le nouveau front des théoriciens de la guerre froide.
文明特別是宗教是詆毀宗教的沃土,構(gòu)成了冷戰(zhàn)理論家的新陣線。
Comme l'a dit le théoricien fran?ais social Charles Fourier il y a plus de 200 ans, ??l'extension des privilèges des femmes est le principe général de tous les progrès sociaux??.
正如法國社會理論家查爾斯·傅里葉200多年前所說的那樣,“拓展婦女權(quán)利是一切社會進步的基本原則?!?/p>
En particulier, les meilleurs théoriciens du développement se montraient extrêmement réservés quant aux possibilités que le système commercial offrait aux pays en développement de tirer profit du commerce et donc de leurs exportations.
尤其是最杰出的發(fā)展思家們均抱有的一種“出口悲觀論”,認(rèn)為貿(mào)易體系對于發(fā)展中國家開展有意義的貿(mào)易的機會非常有限。
Partant, l'échange de messages électroniques devrait suffire à former un contrat en vertu de la Convention des Nations Unies sur les ventes, opinion à laquelle ont souscrit la plupart des théoriciens du droit.
因此,根據(jù)合國銷售公約,交換電子函件電文足以構(gòu)成一項合同,對于這種觀點,大多數(shù)法律著作撰寫人都表示同意。
Les praticiens et les théoriciens devraient unir leurs forces pour faire en sorte que cette occasion ne soit pas perdue et que les données d'expérience ainsi réunies deviennent un outil pratique pour la communauté internationale.
從業(yè)者和學(xué)術(shù)界應(yīng)當(dāng)共同努力,確保這一機會不被浪費,有關(guān)經(jīng)驗被匯編成冊,作為國際社會的實用工具。
Au contraire, il est l'affaire de chacun des membres de nos sociétés, de toutes les organisations non gouvernementales, de tous les théoriciens, tous les écrivains et tous ceux qui se préoccupent vraiment de l'avenir de l'humanité.
對話也應(yīng)當(dāng)是我們社會的每一位個人,所有的非政府組織,所有的思家與作者以及所有真正關(guān)心人類未來的人應(yīng)當(dāng)關(guān)心的問題。
Mais un certain nombre de théoriciens et d'activistes ont poursuivi leur combat visant à réduire à néant les avancées collectives enregistrées dans ce domaine, en soutenant que la diversité et le pluralisme sont dangereux pour l'état.
但一些理論家和活動家仍繼續(xù)力求徹底消除這方面的集體進步,并強調(diào)多樣性和多元化對國家構(gòu)成威脅。
Pour d'autres théoriciens, la fréquence croissante des crises monétaires et financières internationales, qui sévissent même dans les pays qui ont d'excellents antécédents en matière de gouvernance et de discipline macroéconomique, suggère que l'instabilité financière est mondiale et généralisée.
另一種觀點強調(diào),國際貨幣和金融市場危機頻頻發(fā)生,一些素來以善政和宏觀經(jīng)濟紀(jì)律著稱的國家也不能幸免。 這表明金融動蕩是全球性的和制度性的。
Par exemple, les problèmes pratiques dus au manque de ressources, au manque de temps ou au manque de sources de données fiables sont portés à l'attention des ??théoriciens?? pour qu'ils apportent des précisions ou formulent des recommandations à cet égard.
一些實際問題,例如資源短缺、缺乏可靠數(shù)據(jù)來源或時間限制造成的問題,也交由“理論家”作出說明或提出建議。
Les 42 conclusions adoptées par le Groupe d'étude sont d'inspiration pratique et devraient aider les praticiens et les théoriciens à adopter une démarche systématique lorsqu'il s'agit d'analyser et de résoudre les problèmes que soulève le parallélisme ou la concurrence des normes.
研究小組通過的42條結(jié)論較為務(wù)實,有助于實踐者和理論工作者采用一種有系統(tǒng)的方式尋求分析和解決由的或并行的規(guī)范所產(chǎn)生的問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com