Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.
但在進入該國之后,雇傭公司業(yè)主要求一些婦女和未成年女孩從事賣淫活動。
Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.
但在進入該國之后,雇傭公司業(yè)主要求一些婦女和未成年女孩從事賣淫活動。
Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.
該研究包括文獻審查和會見非政組織、妓院營者和社區(qū)團體。
Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.
據(jù)酒吧老板所述,總來說,在業(yè)性工作顧客中,伯利茲人最多。
Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !
吃呢,可就多嘍,各處排擋轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)就知道吃啥咧. 其實真正吸引我們,女?dāng)?/span>主們美麗大方...就像可口食物一樣!
La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.
由于貧窮和缺乏替代收入來源,婦女繼續(xù)被迫賣淫,繼續(xù)遭受淫窩營者和皮條客剝削。
Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.
購買妓女者和組織賣淫者應(yīng)當(dāng)受到刑事指控,他們雇用婦女有權(quán)向執(zhí)法機構(gòu)起訴。
Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.
因此,這種觀點認為,色情工作者與妓院老板、妓院業(yè)主、嫖客和房東之間關(guān)系以及因這種關(guān)系而產(chǎn)生行為不屬于刑法范圍之內(nèi)。
Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.
雖然法律提議對販運者、妓院營者、妓院老板和皮條客處以刑事處罰,但在實踐中,往往婦女受到處罰和成為犧牲品,卻沒有多少販運者受到處罰。
Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soup?onne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.
她們被迫在酒吧間里工作,并受到店主操縱;有些在酒吧間里工作婦女失去了孩子,人們懷疑店主將這些孩子賣給人口販子。
Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.
由于其工作秘密性質(zhì),性工作者容易受到并且確實受到酒吧老板、移民官員和警官以及衛(wèi)生保健提供者剝削。
Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.
盡管這些人員國際恐怖分子、罪犯、黑手黨成員、販賣奴隸白人販子、妓院老板和其他形式國際犯罪組織者,但這些要求均未得到滿足。
Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.
盡管這些人里有國際恐怖分子、罪犯、黑手黨成員、販賣婦女兒童人販、妓院老板和其他形式國際犯罪組織者,但這些要求均未得到滿足。
Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.
盡管這些人國際恐怖分子、罪犯、黑手黨成員、白人人販子、妓院老板和其他形式國際犯罪組織者,但南斯拉夫聯(lián)盟共和國政將他們驅(qū)逐要求均未得到響應(yīng)。
Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commer?ants liés aux filières mondiales d'offre.
他們不能受益于國際市場上價格上漲,這因為漲價發(fā)生時其投入價格也達到創(chuàng)紀錄水平,并且他們面對與全球供應(yīng)鏈有聯(lián)系交易沒有任何討價價力量。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com