Sa chemise est tachée d'encre.
他襯衫沾上了墨漬。
Sa chemise est tachée d'encre.
他襯衫沾上了墨漬。
Ce cheval a le front taché de blanc.
這匹馬額上有白斑。
Son chemisier est taché.
她襯衫弄臟了。
Je veux mettre les vêtements tachés à la blanchisserie.
我想把我臟衣服送到洗衣房去洗。
Les roues des wagons étaient tachées de sang.Aux moyeux et aux rayons pendaient d'informes lambeaux de chair.
只見車輪上跡斑斑,車輻
車轂上沾著一
爛肉。
Un?des dollars semblait taché de sang.
一張美元鈔票上好象也有跡。
Ce faisant, ils ont en vain cherché à cacher leurs mains tachées du sang des réfugiés palestiniens innocents.
他們通過這樣做,徒勞地謀求隱藏其沾滿無辜巴勒斯坦難民鮮雙手。
Elle affirme que ces vêtements étaient tachés de sang coagulé et portaient des marques de chaussures évoquant un passage à tabac.
她肯定地說,衣服上粘滿了凝固鞋印,據(jù)稱是她兒子被毆打留下
痕跡。
Cette femme a en outre déclaré que M.?Sahadeo avait les mains tachées de sang, qu'il les avait lavées et qu'il avait remis des bijoux à Mme?Kahn.
她還說,Sahadeo先生手上有,他把
沖洗干凈,然后把珠寶交給Kahn女士。
La Palestine a présenté en toute bonne foi à la Cour les questions juridiques fondamentales qui sont essentielles pour régler le conflit complexe qui a taché de sang les peuples palestinien et israélien.
巴勒斯坦并以誠意向法院提出了根本性法律問題,這些問題是解決沾染了巴以人民鮮
復雜沖突
關(guān)鍵。
Il est très important que la communauté internationale comprenne que, même si c'est le Hezbollah qui pratique ce terrorisme vicieux, il n'est que la main tachée de sang de la Syrie et de l'Iran.
非常重要是,國際社會要知道,雖然這種惡毒
恐怖主
是真主黨實施
,但它只是敘利亞
伊朗沾滿鮮
長爪上
手指。
Hatons-nous donc d'agir plut?t que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.
讓我們加快行動起來,而不是被迫行動,以便一勞永逸地拆除那種見不得人網(wǎng)絡(luò),這一無恥
網(wǎng)絡(luò)讓那些行為詭秘
商人
同我們
一些領(lǐng)導人已結(jié)成同盟
沾滿鮮
雇傭兵走到了一起;也使西非恢復正常,重新找到通往
平
繁榮
合乎道德
道路。
Tout d'abord, rien ne prouve que les vêtements en question aient appartenu à Chikunov et on ne sait pas avec certitude à quelle date ils ont été tachés; ensuite, il ressort des témoignages de Chikunov, d'Ilin et des enquêteurs du Département des enquêtes criminelles que Chikunov et Ilin s'étaient battus dans le couloir, alors que Chikunov tentait de démontrer qu'Ilin était également présent sur les lieux au moment du meurtre.
法院還審查了關(guān)于帶有跡
衣物
問題:“為證實她兒子所說
情況,Chikunov
母親將一件帶有
跡
襯衣
褲子拿到法庭上,聲稱是她兒子
,并稱她兒子被毆打逼供,被迫承認犯有謀殺罪。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com