试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

télévisuel

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

télévisuel

音標(biāo):[televiz?εl]發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a. (m)
www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
cathodique
聯(lián)想詞
télévisé播送的, 放映的;radiophonique無線話的,無線廣播的;médiatique大眾傳媒的;audiovisuel聽的;musical音樂的;cinématographique的;journalistique報紙的,新聞的,新聞工作者的;télévision;média大眾傳播媒介,新聞媒介;hollywoodien好萊塢的;culturel文化的,文化上的;

Les services de conférence principale, la production cinématographique et télévisuelle.

主營會議服務(wù)、作。

Je limité de l'entreprise principale télévisuelle et le pouvoir d'accessoires et de produits connexes, tous les matériels électroniques.

我公司主營有限配件及與力相關(guān)的一切子五金產(chǎn)品。

Une autre possibilité consisterait à utiliser des liaisons télévisuelles de qualité professionnelle.

一種技術(shù)備選辦法是使用廣播質(zhì)量聯(lián)接。

Un autre moyen d'accès à la connaissance scientifique est constitué par les sources écrites et télévisuelles d'information.

書本和化的信息來源提供了另外一種學(xué)習(xí)科學(xué)知識的徑。

La publication des résultats de l'étude ont bénéficié d'une excellente couverture presse, principalement écrite, mais aussi télévisuelle et radiophonique.

研究結(jié)果的公布得到了良好的出版覆蓋率,主要是書面方式,但同樣也得到了一定的和廣播覆蓋率。

En France, une affaire a porté sur des accords d'exclusivité conclus dans la diffusion analogique terrestre hertzienne de services télévisuels.

法國一案涉及赫茲式陸地模擬信號播出的排他性協(xié)定。

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候選上的首次集體亮相是(法國)社會黨初選的第一輪行動,吸引了500萬觀眾收看。

Il convient de noter que la teneur des programmes radiophoniques et télévisuels locaux est contr?lée par la Commission de radiotélédiffusion jama?caine.

應(yīng)當(dāng)指出,地方廣播臺和臺的節(jié)目內(nèi)容受牙買加廣播委員會監(jiān)管。

Par ailleurs, tous les diffuseurs télévisuels pourraient contribuer à promouvoir la production nationale de films, de musique et d'autres produits audiovisuels.

同時,所有的廣播運(yùn)營商都可以發(fā)揮作用,促進(jìn)、音樂和其他品的國產(chǎn)化。

Le Chili a récemment entrepris une étude de l'image et du profil des consommatrices tels que présentés par la publicité télévisuelle.

智利最近研究了網(wǎng)絡(luò)廣告中反映的婦女消費(fèi)者的形象和類型。

Agence éthiopienne des services de diffusion: elle est habilitée à délivrer, suspendre et annuler des licences de diffusion radiophonique et télévisuelle.

埃塞俄比亞廣播局:有權(quán)發(fā)放、中止和撤銷廣播服務(wù)許可證。

Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.

環(huán)境規(guī)劃署和信天翁基金會作了幾個關(guān)于環(huán)境和水資源的節(jié)目。

Le centre d'information des Nations Unies au Caire a organisé une conférence de presse et des interviews télévisuelles pour les membres du Comité.

聯(lián)合國開羅信息中心為委員會成員安排了一次記者招待會和采訪。

Le Conseil de la concurrence a jugé que ces accords évin?aient la diffusion télévisuelle analogique du marché et dissuadaient l'entrée sur ce marché.

競爭委員會認(rèn)為這些協(xié)定封殺了模擬信號播出市場,并阻止了進(jìn)入該市場。

Ce système de communication, qui sert à transmettre des matériaux télévisuels et radiophoniques aux médias du monde entier, menace réellement de tomber complètement en panne.

這個負(fù)責(zé)把和廣播材料從總部傳到世界各地媒體的通信系統(tǒng)很可能徹底癱瘓。

La couverture télévisuelle des séances de l'Assemblée générale est assurée automatiquement jusqu'à 17?h?45 (au-delà, le Département doit payer des heures supplémentaires aux équipes de télévision).

直到下午5時45分都自動提供有關(guān)大會會議的報道(其后新聞部必須支付臺工作員的加班費(fèi))。

Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

甚至商業(yè)廣告的收看也不能稱為微不足道,因?yàn)閺V告大眾文化的構(gòu)成中占據(jù)重要地位。

Un intervenant a dénoncé les agressions perpétrées quotidiennement à l'encontre de son pays par le biais de diffusions radiophoniques et télévisuelles à partir d'un autre pays.

關(guān)于新聞部的節(jié)目,一位發(fā)言者代表一個大集團(tuán)指出,應(yīng)該歡迎為轉(zhuǎn)播機(jī)構(gòu)提供直播素材和其他易于組合的原材料。

Une stratégie de couverture télévisuelle étroitement ciblée devrait être envisagée pour des sujets importants (par exemple, conclusions des rapports phares) et certaines activités ou réunions très médiatisées.

關(guān)鍵問題(例如:發(fā)布“旗艦”出版物的結(jié)論)和高級別活動應(yīng)當(dāng)考慮使用主打的戰(zhàn)略。

L'espace télévisuel tunisien est ouvert aux cha?ne de télévisions étrangères et la liberté d'accès à ces cha?nes est favorisé par le nombre considérable d'utilisateurs de reception par satellites.

突尼斯的空間對外國頻道開放,衛(wèi)星接受器的大量使用為實(shí)現(xiàn)收自由提供了方便條件。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 télévisuel 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。