Enfin, j'espère que l'Assemblée me permettra de recourir à un stratagème du marketing.
最后,我希望大會將允許我使用一個推銷策略。
Enfin, j'espère que l'Assemblée me permettra de recourir à un stratagème du marketing.
最后,我希望大會將允許我使用一個推銷策略。
Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui e?t tout sauvé.
話說回來,我們的詩人看到觀眾稍微恢復了平靜,就上心來,這本來倒可以挽回敗局的。
Avec le temps, les cadeaux se sont transformés en blague et pour finir en stratagèmes pour piéger les autres.
隨著時間變化,這些禮物演變成了玩笑,或者是陷害別人的小謀。
Le temps des discours et des stratagèmes est terminé.
光說不練耍?;ㄕ械臅r代已經(jīng)不再。
C'est un vieux stratagème de colonisateur qui continue d'être utilisé?.
這是至今仍在使用的一種古老的殖民者伎倆”。
Le fraudeur se sert ensuite de l'en-tête pour se faire passer pour l'entité ou rendre son stratagème crédible.
欺詐者然后使用該實體的印有抬頭的信箋假冒該實體或為其劃提供可信性。
Pour mener à bien leur stratagème, ces fonctionnaires avaient communiqué au fournisseur des documents et informations confidentiels de l'Organisation.
為陰謀的一部分并為了進一步促成這項陰謀,兩名工人員向供應商提供了聯(lián)合國的保密件資料。
Néanmoins, les états-Unis continuent à exercer des pressions et à tenter, par divers stratagèmes, d'affaiblir la volonté du peuple portoricain.
但是,美國繼續(xù)施加壓力,企圖通過各種謀削弱波多黎各人民的意志。
Fausse déclaration d'origine: stratagème utilisé pour abuser des régimes préférentiels applicables à certains produits et des contingents tarifaires.
為了不正當?shù)叵硎苓m用于某些產(chǎn)品的優(yōu)惠制度以及關稅配額而采用的辦法。
De ce fait, on ne peut s'attendre à ce que l'érythrée accepte le nouveau stratagème quelle qu'en soit la justification juridique.
因此,不能期望厄立特里亞出于任何法律上的理由接受這一新花招。
Troisièmement, toutes les tentatives de contourner ou de retarder un règlement pacifique par des manoeuvres ou par divers stratagèmes seront vaines.
第三,一切想要通過各種花招手段來避開或阻撓平解決辦法的企圖都將是圖勞的。
Si je puis me permettre cette remarque, nous ne devons pas permettre à ce genre de stratagème d'affaiblir notre sentiment d'urgence.
如果允許我這樣說,我們決不能讓這種策略削弱我們的緊迫感。
De nombreuses fraudes commerciales, cependant, se caractérisent par la participation directe ou indirecte de professionnels qui ont prêté leur concours au stratagème.
然而,許多商業(yè)欺詐的特點之一是專業(yè)人員利用職業(yè)之便直接或間接地參與騙局。
En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Isra?l recourt à un stratagème qui ne leurre personne.
以色列正在做的是假裝從某些地區(qū)撤出,而同時再次占領其他地區(qū),這種伎倆不會蒙蔽任何人。
L'ancien stratagème revenant à se faire des ennemis, est le produit d'une illusion parano?de, mais ses conséquences n'en sont pas moins réelles.
古老的“制造敵人”的伎倆是一種偏執(zhí)幻想的產(chǎn)物,但其結果卻是實實在在的。
L'extension et l'institutionnalisation des restrictions israéliennes ne manqueront pas d'aggraver la crise humanitaire attendu que les stratagèmes divers ont cédé devant la pauvreté.
以色列限制的擴大制度化將肯定會加深人道主義危機,因為巴勒斯坦經(jīng)濟應付策略中壓倒一切的是貧困問題。
L'exemple le plus clair est l'antidumping, un stratagème utilisé à chaque fois qu'un pays parvient à soutenir la concurrence s'agissant de produits spécifiques.
最顯著的例子就是反傾銷,每當一個國家開始成功地同特定產(chǎn)品競爭時都使用這個伎倆。
Il est temps que le Conseil dise à Saddam que ses stratagèmes, ses machinations n'ont pas arrêté les pendules.
安理會現(xiàn)在應該告訴薩達姆,時鐘并沒有因他詭多端而停止運轉。
à coup s?r, il ne s'agit là que du dernier en date des stratagèmes con?us par un praticien du terrorisme soucieux d'échapper à toute condamnation internationale.
很顯然,這不過是恐怖主義奉行者的新策,目的是避免遭到國際社會的譴責。
Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.
這些人提高警惕,往往能夠在無辜當事人遭受損害之前發(fā)現(xiàn)欺詐騙局的蛛絲馬跡(例如合法交易中不應有的不一致或不合情理之處)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com