La route épouse le cours sinueux de la rivière.
公路貼著蜿蜒河流而行。
La route épouse le cours sinueux de la rivière.
公路貼著蜿蜒河流而行。
Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).
塞納河蜿蜒穿過城市,形成兩座河心島(斯德和圣路易)。
GanSe soudain de terre a YingRu sinueuses rembourrer bulbes, certains ne sont pas coordonnées, certains solitude.
干澀大
突然映入了潔白
絮朵,總有些不
調(diào),有些寂寞。
L'appui de l'ONU sera essentiel à chaque étape de ce chemin sinueux.
聯(lián)合國支助對(duì)這條崎嶇道路上
每一步都至關(guān)重要。
Si ce n’est pas pour trouver du thé, je ne viens jamais cet endroit, caché au fond d’une allée sinueuse.
如果不是因?yàn)橐I奶茶,俺不會(huì)跑這條巷子盡頭。原來這里有個(gè)池子,并且別有天
。
Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.
肯定是在敵對(duì)兄弟之間走向和平
曲折蜿蜒
路途上邁出
重要一步。
Nous savons que la route qui sépare cette promesse de sa réalisation est sinueuse mais il nous faut aller jusqu'au bout.
我們知道,在這個(gè)前景和實(shí)現(xiàn)之間仍然有一條曲折
道路,然而,我們必須走完這條道路。
Il y a un adage chinois qui dit que tandis que les perspectives sont bonnes, la route vers l'objectif est toujours sinueuse.
有一句中國諺語稱,前途是光明,
通向這一目標(biāo)
道路總是曲折
。
Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.
有自己獨(dú)立盤山公路,公司業(yè)已打好圍墻,與外界隔離,是您休閑體驗(yàn)
絕好去處。
Aussi lente et sinueuse que soit la route, la diplomatie est, en fin de compte un choix plus sage et moins co?teux que la guerre.
然而,無論其過程多么緩慢和充滿波折,歸根結(jié)底,與戰(zhàn)爭(zhēng)相比,外交是較明智和代價(jià)較低選擇。
Je suis optimiste à l'idée de ce voyage collectif et, j'en ai fait la promesse, je le rendrai aussi peu sinueux et exempt d'obstacle que possible.
我饒有信心看待我們
共同旅程,而且我保證,就我而言,要使整個(gè)旅程盡可能
擺脫不必要
障礙和迂回曲折。
Bien que le processus d'adoption de la loi kényenne sur les réfugiés ait été long et sinueux, le?Kenya est déterminé à se doter d'une telle loi.
雖然肯尼亞制定《難民法案》進(jìn)程相當(dāng)漫長和曲折,
是肯尼亞還是承諾要制定這樣一項(xiàng)法律。
L'évolution sinueuse de ce débat en Inde est reflétée dans les rapports des comités et commissions, les actes de conférences et les arrêts de la Cour suprême.
印度在這些方面并不是一帆風(fēng)順,這一點(diǎn)反映在委員會(huì)報(bào)告、會(huì)議、委員會(huì)和最高法院
判決中。
J’ai pris un bus de ville pour monter dans un village des hauts. Routes très sinueuses, belles maisons et beaux paysages. Comme souvent en Corse, l’église construite au plus haut domine.
我坐上巴士去山上村子。一路雖崎嶇,
沿途多良屋,風(fēng)景也還悅目。這里
教堂大多建在高處。
Il y a un seul chemin de la vie, en plus qu'il est sinueux, mais nous devons marcher en-avant, et encore qu'ils doivent marcher avec l'éclat.
人生路只有一條,而且是曲折
,
我們必須走,而且要走得有光 彩.
L'éthiopie a par ailleurs construit, depuis le c?té djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'érythrée.
埃塞俄比亞從吉布提一方建造了蜿蜒上山道路網(wǎng),部署了進(jìn)攻性
程大炮和針對(duì)厄立特里亞
重型裝備。
L'éthiopie a construit un réseau de routes sinueuses jusqu'au sommet du mont et déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'érythrée, au su -?semble-t-il?- de ses principaux appuis et avec leur approbation.
埃塞俄比亞修筑了上山盤山公路網(wǎng),并部署了瞄準(zhǔn)厄立特里亞
進(jìn)攻性
程火炮和重型裝備,所有這些行動(dòng)都是在
主要支持者明顯知情和默許
情況下進(jìn)行
。
Son tracé sinueux suscite de multiples obstacles aux déplacements entre des communautés, même proches, à l'intérieur du territoire palestinien occupé et engendre entre la barrière et la ligne verte une ?zone tampon? représentant environ 10?% de la superficie de la Cisjordanie.
隔離墻曲折路線對(duì)被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土內(nèi)最接近社區(qū)之間人員
往來造成了眾多不便,正在“綠線”與隔離墻路線之間建立“接合區(qū)”,約占西岸
10%。
Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe?80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Isra?l dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
此外,查看上文第80段所述圖后可清楚看出,隔離墻蜿蜒路線
劃定是為了將被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土(包括東耶路撒冷)內(nèi)
絕大多數(shù)以色列定居點(diǎn)劃進(jìn)該區(qū)域。
En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été con?u de fa?on à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
在審查隔離墻路線時(shí),法院認(rèn)定,隔離墻不僅偏離綠線,而且隔離墻蜿蜒路線劃定是為了將被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土(包括東耶路撒冷)內(nèi)
絕大多數(shù)以色列定居點(diǎn)劃進(jìn)該區(qū)域。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com