试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

sémantique

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

sémantique

音標(biāo):[semɑ?tik]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

n. f.
語(yǔ)學(xué)
sémantique analytique 【語(yǔ)】分析語(yǔ)學(xué)
sémantique structurale 【語(yǔ)】結(jié)構(gòu)語(yǔ)學(xué)
sémantique générale 【哲】普通語(yǔ)學(xué)


adj.
語(yǔ)的, 語(yǔ)學(xué)的, 意
développement sémantique 語(yǔ)的發(fā)展
différence sémantique 語(yǔ)的區(qū)別
champ sémantique 【語(yǔ)】語(yǔ)場(chǎng)
groupe sémantique 【語(yǔ)】意群


詞:
sème
聯(lián)想詞
syntaxique句法的;terminologie術(shù)語(yǔ);syntaxe句法,句子結(jié)構(gòu);ontologique本體論的;linguistique語(yǔ)言學(xué)的,語(yǔ)言研究的;langage語(yǔ)言表達(dá)能力;ontologie本體論;vocabulaire詞匯,語(yǔ)匯;épistémologique認(rèn)識(shí)論的;stylistique文體學(xué),修辭學(xué),風(fēng)格學(xué);étymologique詞源的, 詞源學(xué)的;

La distinction est donc purement sémantique, puisque le terme ? égalité ? signifie aussi non-discrimination.

因此,區(qū)別只是語(yǔ)意上的,因?yàn)椤捌?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/LwcNS6BRUASQ9MJIng0nMbEhAls=.png">”一詞也是指不歧視。

Il ne s'agit pas seulement d'une question de sémantique.

問(wèn)可能不只是一個(gè)語(yǔ)學(xué)問(wèn)。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不應(yīng)躲在語(yǔ)的背后。

Il est donc nécessaire de faire ressortir plus clairement cette différence sémantique.

“crédito”此處并不是取其西班牙文中的通常含,因此有必要提供一條明確的解釋。

L'argument du respect des cultures est utilisé pour justifier d'un tel glissement sémantique.

他們以必須尊重其他文化為理由,為這種語(yǔ)轉(zhuǎn)換辯解。

Il est entendu que les termes ?équitable? et ?égal? n'ont pas le même champ sémantique.

大家認(rèn)識(shí)到,“公平”并不”。

Il?est entendu que les termes ?équitable? et ?égal? n'ont pas le même champ sémantique.

大家認(rèn)識(shí)到,“公平”并不”。

La méthode d'analyse sémantique est décrite, ainsi que les éléments sémantiques et les définitions des codes relatifs aux détails.

他說(shuō)明了語(yǔ)分析方法以及語(yǔ)構(gòu)成部分和地物代碼定。

Il se peut que cela ne soulève pas de problème sémantique particulier dans la langue anglaise.

尤其在英文中,這樣做可能不會(huì)帶來(lái)語(yǔ)問(wèn)。

Nous sommes parfois conduits à tenir des discussions de nature sémantique sur la définition du terrorisme.

我們有時(shí)被卷入有關(guān)恐怖主的語(yǔ)學(xué)論戰(zhàn)。

Il ne s'agit pas en l'occurrence de sémantique ou de nombre, de structure ou de procédure.

我們并沒(méi)有任何詞、名稱、結(jié)構(gòu)及程序方面的問(wèn)

Les principes généraux de la décolonisation et de l'autodétermination restaient inaltérables, quelles que soient les étiquettes sémantiques employées.

不管使用什么文字上的標(biāo)簽,自決和非殖民化的一般原則仍然是不可改變的。

L'analyse sémantique du mot n'est pas tout à fait claire et il pourrait être interprété de deux fa?ons.

這個(gè)措辭的詞不是很清楚,可以有兩種理解。

Il faudrait mettre un terme aux dérives sémantiques et maintenir l'utilisation de la terminologie relative aux ?mutilations génitales féminines?.

必須停止玩弄文字游戲的做法,保留與“女性外陰殘割”有關(guān)的術(shù)語(yǔ)。

Les armes nucléaires et leur élimination sont une question trop importante pour faire l'objet d'un débat sémantique sans fin.

核武器及廢除核武器的問(wèn)太重要了,不能無(wú)休止地詭辯下去。

L'attention a été appelée sur les différences sémantiques existant entre les mots modification, amendement et révision pour l'application de l'article?41.

有人提請(qǐng)注意在適用第四十一條時(shí),“修改”、“修正”和“訂正”的語(yǔ)是不一樣的。

M.?Luaces (états-Unis d'Amérique) (parle en anglais)?: Par souci de brièveté, je voudrais faire de courtes observations sur des distinctions sémantiques.

盧阿塞斯先生(美利堅(jiān)合眾國(guó))(以英語(yǔ)發(fā)言):為簡(jiǎn)潔起見(jiàn),我要簡(jiǎn)單地談?wù)務(wù)Z區(qū)別問(wèn)。

L'attention a été appelée sur les différences sémantiques existant entre les mots modification, amendement et révision pour l'application de l'article 41.

有人提請(qǐng)注意在第四十一條的適用中,“修改”、“修正”和“訂正”的語(yǔ)是不一樣的。

Ma délégation a souhaité le dire en premier lieu car nous sommes submergés de grands débats très souvent improductifs, sémantiques et conceptuels.

我國(guó)代表團(tuán)之所以這樣說(shuō),是因?yàn)楫?dāng)我們經(jīng)常埋頭長(zhǎng)時(shí)間毫無(wú)結(jié)果地討論詞源或理論時(shí),世界各地男女老少——手無(wú)寸鐵的無(wú)辜人民——繼續(xù)成為那些令人無(wú)法接受、不分青紅皂白、從任何角度來(lái)說(shuō)都無(wú)理的恐怖主行徑受害者。

Il ne peut donc pas être surmonté par un recours à la sémantique ou à des propositions astucieuses pour un programme de travail.

因此,修改措辭或提出更合理的工作方案建議,打破不了僵局。

聲明:以上例句、詞性分類由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn),歡迎向我們指正。

顯示所有包含 sémantique 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。