Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une ?irrépressible pulsion?, a expliqué une source proche de l'enquête.
在他審問過程中,這名年輕人僅僅提及自己有一種“無法回避
殺人沖動”,一位離調(diào)查十分近
知情人士如此解釋。
Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une ?irrépressible pulsion?, a expliqué une source proche de l'enquête.
在他審問過程中,這名年輕人僅僅提及自己有一種“無法回避
殺人沖動”,一位離調(diào)查十分近
知情人士如此解釋。
Un accord véritablement axé sur le développement aidera à préserver le système commercial multilatéral des pulsions protectionnistes.
就真正注重發(fā)展多哈回合達成協(xié)定,可有助于保障多邊貿(mào)易體系不受到保護主義激增
危害。
La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.
當球化鼓吹一統(tǒng)天下,使得自我封閉和孤立
情況更形嚴重。
Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le c?té matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.
被非理智因素所驅動,這個人將關于物質
一切及自己
欲求都拋在腦后,只為了繼續(xù)他
旅途。
Cette?identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.
在較長一段時里,這種族裔聚集區(qū)式
特性得到了強化,其原因是兩大勢力
推波助瀾:一是對他族
抵制和妖魔化,而是這種特性
提升。
Le jeune homme se lance alors dans une argumentation passionnée de dix bonnes minutes sur les besoins et pulsions masculines, d'une voix de plus en plus rauque.
在大門前,當他們正要擁抱說再見時候,小男生
想要激情一下。
M. Saed Shams a vu un médecin à plusieurs reprises, auquel il a dit qu'il s'est souvent infligé lui-même des blessures et qu'il se sentait incapable de ma?triser ses pulsions.
他幾次去找醫(yī)生,并告訴醫(yī)生他經(jīng)常自我傷害,并到無法控制情緒沖動。
Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses sympt?mes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de?l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.
Hemingstam博士,一位心理醫(yī)生說,他癥狀特點是:精神難以集中;胃口喪失;情緒焦慮;坐立不安;做惡夢和患有自殺性沖動
幻
。
Ce phénomène crée une situation nouvelle dans les relations internationales en faisant dispara?tre les frontières nationales pour un espace unique, un village planétaire dont les pulsions affectent fondamentalement la manière de vivre de nos peuples.
這一現(xiàn)象在國際關系中造成了一種新情況,消除了國界,并形成了一個單一
空間,這就是地球村,而地球村心臟
捕動對我們各國人民
生活方式有著至關重要
影響。
L'Algérie s'attache à ce que ses relations, au sein des espaces de ses appartenances politiques et géographiques, soient régies par une vision d'avenir, et qu'elle les maintienne loin de toute interaction conjoncturelle ou pulsion passagère.
阿爾及利亞強烈希望,它在其政治和地理范圍內(nèi)關系以未來
遠見為指南,這種遠見超越短
交往或短暫
動機。
Nous avons entrepris la tache d'encourager les hommes à changer, à assumer leurs responsabilités au sein de la famille et à modérer leurs pulsions pour que leur foyer devienne un lieu d'épanouissement, d'harmonie et de paix.
我們所承擔任務是鼓勵男人改變,承擔自己
家庭責任,并控制住自己
情緒,以便使他們
家庭能夠成為和諧與和平
場所,家庭成員在那里可以積極地發(fā)展。
De manière générale, néanmoins, la création de la CEI a interrompu le processus de désintégration chaotique de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et ses pulsions destructrices; ce fait historique est reconnu par toute la communauté internationale.
然而,總說來,獨聯(lián)體
形成結束了混亂
蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟解體進程并且結束了其破壞性沖擊作用;這一歷史事實現(xiàn)在得到了整個國際社會
承認。
Une telle conception a marginalisé la religion et donné libre cours au principe d'une liberté sans entrave dans laquelle il n'y a aucune limite aux besoins et aux désirs de chacun, ni même à ses instincts et à ses pulsions.
這種理解使宗教陷入邊際地位,提出毫無約束自由原則,對人
需要和愿望甚至是人
本能和沖動不加任何限制。
Selon Reporters sans frontières (RSF), le métier de journaliste reste un métier dangereux au Cameroun, où le Président et sa famille, les principaux responsables de l'armée, les pulsions sécessionnistes de la partie anglophone du pays et la corruption sont et demeurent des sujets sensibles.
無國界記者協(xié)會稱,在喀麥隆記者是一項危險
職業(yè),因為總統(tǒng)及其家屬、軍隊要員、說英語地區(qū)
分離主張和腐敗仍然是十分敏
報導素材。
Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11?septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.
在一個深受孤立主義和諸如制造9月11日事件摩尼教徒分裂之害
世界上,不同文明之間進行
生動和多樣性
對話,是對抗極端主義分子
恐怖主義以及其難以辨清
實施死亡、破壞和自殺式襲擊者
辦法。
Même des sociétés relativement stables, développées et progressistes doivent se demander si elles sont exposées à de tels événements, si les germes de l'intolérance, du fanatisme et de l'exclusion pourraient s'y enraciner et répandre l'horreur et l'autodestruction, et si leurs systèmes sociaux, économiques et politiques disposent de mécanismes d'autocorrection pour dissuader et enrayer de telles pulsions.
甚至相對穩(wěn)定、發(fā)達和進步社會也需要捫心自問,自己
社會里會否發(fā)生這類事件,不容忍、偏見和排斥
種子是否會扎根并生長出一些可怕和自我毀滅
東西,社會、經(jīng)濟和政治制度是否有自我糾正機制來阻止和消除這種沖動。
S. le pape Jean-Paul II a effectuée en République arabe syrienne, et que le porte-parole du Vatican a qualifiée de succès total, et après que le Saint-Père s'est rendu dans la ville libérée de Quneitra, ce qui a permis à tous les peuples de voir l'ampleur de la barbarie de l'occupant israélien, qui n'a pas hésité à détruire des villes tout entières pour satisfaire ses pulsions.
這些行動也是在教宗訪問了被解放庫奈特拉城之后展開
,這些行動讓世界人民再次有機會看到以色列占領是多么
殘酷,看到它為了滿足它
欲望不惜摧毀整個城市。
L'Assemblée générale, à moins qu'elle ne considère le terrorisme palestinien dans ce qu'il a de plus abject et de pervers, comme une forme de résistance nationale - somme toute acceptable - doit aujourd'hui faire un choix moral et prendre ses distances de certaines pratiques terroristes palestiniennes dont la barbarie n'a d'égal que la pulsion suicidaire et fanatisante qui la sous-tend.
除非它認為巴勒斯坦恐怖主義最卑鄙和最邪惡形式是一種民族抵抗——因而最終是可以接受
,否則,大會
天就必須作出一項道義上
選擇,并遠離某些巴勒斯坦恐怖主義行徑,除了作為其基礎
自殺性和狂熱
沖動之外,其野蠻性質是無可比擬
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com