Dans les zones rurales, les jeunes filles pubères re?oivent une instruction traditionnelle qui inclut l'aptitude au mariage.
在農村地區(qū),女一到青春期,就要服從傳統(tǒng)訓誡,包括準備結婚的訓誡。
Dans les zones rurales, les jeunes filles pubères re?oivent une instruction traditionnelle qui inclut l'aptitude au mariage.
在農村地區(qū),女一到青春期,就要服從傳統(tǒng)訓誡,包括準備結婚的訓誡。
En vertu des lois personnelles des Musulmans, le mariage peut être célébré entre personnes pubères, ce qui est normalement considéré comme étant le cas à partir de 15 ans.
根據穆斯林人法,如果雙方都到了青春期(一般而
指15歲),婚禮就可以按宗教儀式舉行。
Les articles 420-422 du CF, qui parlent de l'age pubère de la fille à 14 ans, qui sous entend un mariage précoce de moins que 18 ans sont en.
家庭法第420條至422條稱女的發(fā)育
齡為14歲,
意女孩不到18歲就可以早婚,這與《消除對婦女一切形式歧視公約》相抵觸。
Le Comité note avec préoccupation que le Code de la famille autorise le mariage dès l'age de 14?ans dans les cas d'enfants pubères, d'un couple d'enfants ayant eu un enfant ensemble ou d'une adolescente enceinte.
委員會感到關注的是,《家庭法》允許小到14歲的兒在
列情況
締結婚姻:即如果他們達到青春期,或一起有了一個孩子,或女
有了身孕。
La loi stipule en outre que pour pouvoir contracter mariage, les deux conjoints doivent être doués de raison, pubères et compatibles, sans écart d'age disproportionné, cette dernière clause ne pouvant être invoquée que par la femme.
該法還規(guī)定,為具備結婚資格,配偶雙方須是精神健全的、成熟的和能和睦相處的,并且在齡上相稱,這一權利僅適用于女方。
Le Comité note avec préoccupation que le Code de la famille autorise le mariage des enfants dès l'age de 14?ans, s'ils sont pubères ou ont eu un enfant ensemble, ou si la jeune fille est enceinte.
委員會表示關注的是,《家庭法》允許紀小到14歲的兒
,只要已到青春期或共同育有子女或在女孩懷有身孕時,即可締結婚約。
Le Comité a?relevé que dans certains états des enfants, parfois dès un très jeune age ou à compter du moment où ils sont considérés pubères, sont susceptibles d'être condamnés à des chatiments d'une violence extrême, notamment la lapidation et l'amputation, que prescrivent certaines interprétations du droit religieux.
委員會發(fā)現,在某些國家中有時一些極幼的兒
,有時另一些被認為已經達到成
齡的兒
,可能被判處遭受極端暴力的懲罰,包括按對某些宗教法的解釋,被判處投石擊斃刑和截肢。
Le Comité a relevé que dans certains états des enfants, parfois dès un très jeune age ou à compter du moment où ils sont considérés pubères, sont susceptibles d'être condamnés à des chatiments d'une violence extrême, notamment la lapidation et l'amputation, que prescrivent certaines interprétations du droit religieux.
委員會發(fā)現,在一些國家,有時一些極幼的兒
,還有時一些被認為已經達到成
齡的兒
,可能被判處遭受極端暴力的懲罰,包括按對某些宗教法的解釋,被判處投石擊斃刑和截肢。
Il est en outre enregistrée la double pratique de viol et de l'inceste par des pères, oncles, parrains ou autres adultes de sexe masculin proches de la famille qui, sous le prétexte de protéger la petite fille à peine pubère, la violent pour la dépuceler et écarter ainsi d'autres males étrangers à la famille.
還有父親、叔叔、教父或別的男性親戚對女孩進行強奸亂倫的情況,打著保護青春期女孩的旗號,強奸女孩使其失去貞,借此讓其遠離陌生男性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com