à quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?
是哪個國際組織來決定誰是`無賴'國家誰不是`無賴'國家?
à quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?
是哪個國際組織來決定誰是`無賴'國家誰不是`無賴'國家?
Peut-on laisser les états parias violer impunément la loi?
違反法律流國家應否任其逍遙法外?
Elle a fourni à d'autres états parias une technologie à double usage.
古巴向其他無賴國家提供了雙用途生物技術。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
這些人都是排斥人口之外賤民,只能生活一些破落小村莊中,即現(xiàn)官方劃定Dowa區(qū)。
Un état paria est admis au sein de la société des nations respectables.
一個低賤國家得接受,成為體面國際大家庭一員。
à quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays ?paria??
是哪個國際組織來決定誰是無賴國家誰不是無賴國家?
Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.
厄立特里亞流政權最沒有資格談論蘇丹和區(qū)域穩(wěn)定。
Elle doit également reconna?tre le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.
國際社會還應認識到將整個國家和全體教民視為流必然帶來危險。
La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.
我多數(shù)鄰居不想同這個不幸青年打交道,把他當作被遺棄者。
Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
這種奴役做法主要影響婦女,她們地位低下,社會、經(jīng)濟和文化上受到排斥。
L'Experte indépendante a appris que les membres de ces communautés sont des parias uniquement habilités à occuper des emplois et des fonctions subalternes.
獨立專家被告知,這些群體受到社會排斥,他們只能干某些低賤工作。
Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'états parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.
第三,制止流國家擴散行動同制止恐怖主義行動同樣緊迫。
La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les états parias à respecter la loi.
《聯(lián)合國憲章》第六章和第七章都規(guī)定要采取強制措施迫使流國家守法。
En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les états parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.
此外,日本還與其他國家合作,阻止有關國家和非國家行為者取大規(guī)模毀滅性武器。
Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contr?le et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.
這些沉重義務旨遏制過去無賴政權,限制它對其人民和整個世界傷害。
Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou?le?tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.
他部族――托羅族成員,很可能把他當作流亡者,甚至會殺害他,因為他曾經(jīng)伊迪·阿明鎮(zhèn)壓托明羅族軍隊中服役。
Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les?mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les états parias?sont antimusulmanes.
第四,我們必須絕對和堅決地駁斥這樣一個謊言,即國際社會打擊恐怖主義和流國家行動乃是反穆斯林。
La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'états parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.
大規(guī)模毀滅性武器落入恐怖分子和無賴國家之手所造成威脅是全球面臨最嚴重危險之一。
Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont per?ues comme des soutiens de famille.
與那些被視為社會拋棄者傳統(tǒng)賣淫婦女不同,現(xiàn)今“jineteras”賣淫主要對象是支付硬通貨,并被視為其家庭“瞻養(yǎng)者”外國人。
Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Ha?ti et renfor?aient son statut de paria.
最近幾個星期,達成共識良機一次次錯過,評論家指出,這些領導人進一步孤立海地,使海地穩(wěn)保賤民地位。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com